"cuál es la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما هي
        
    • هي الأمور
        
    • ما هى
        
    • ما الحالة
        
    • يعيب
        
    • ماهية الشيء الذي
        
    • تحقيق مفتوح
        
    • فما هو
        
    • ما هوَ
        
    • ما الصلة
        
    • ماهي الحالة
        
    • على ماهية
        
    • هي المرحلة
        
    • طبيعة مشكلتك
        
    • ماهي المناسبة
        
    :: ¿Con qué limitaciones tropieza la administración pública para elaborar y aplicar las políticas necesarias y Cuál es la forma de encararlas? UN :: ما هي المعوقات التي تعرقل قيام الإدارة العامة بتصميم وتنفيذ تدابير السياسات المطلوبة وكيف يمكن التصدي لهذه المعوقات؟
    ¿Cuál es la prevalencia porcentual del consumo de por vida en la población general? UN ما هي النسبة المئوية لانتشار تعاطي المخدّرات على مدى الحياة لعموم السكان؟
    ¿Cuál es la prevalencia anual estimada del consumo de toda droga ilícita en cada uno de los grupos? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    ¿Cuál es la intención de su Gobierno acerca de la firma y ratificación de los convenios y protocolos a que se hace referencia en este inciso? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو بالتصديق على الاتفاقات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Para eso nos tenemos que preguntar ¿cuál es la naturaleza de la mente? TED لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟
    ¿Cuál es la prevalencia estimada (%) de cada infección entre los reclusosa? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لانتشار العدوى بين نزلاء السجون؟
    ¿Cuál es la prevalencia anual estimada del consumo de toda droga ilícita en cada uno de los grupos? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    ¿Cuál es la prevalencia estimada (%) de cada infección entre los reclusos? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لانتشار العدوى بين نزلاء السجون؟
    Algo que lleva a plantearse una pregunta fundamental: ¿cuál es la mejor forma de aplicar y universalizar la Convención? UN ويقود ذلك إلى طرح تساؤل جوهري، ألا وهو: ما هي الطريقة الأفضل لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها؟
    Y un día me dijo: "¿Cuál es la distancia más corta entre dos puntos?" TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    Muy bien. Lo que quiero que hagan es que me digan Cuál es la respuesta a 23 veces ocho. TED حسنا. ما اريدكم أن تفعلوه هو ان تخبروني ما هي الاجابة ل 23 مضروبة في 8
    Finalmente, retrocediendo un poco, ¿cuál es la conclusión más importante de esta charla? TED وأخيرًا، إذا توقفنا لحظة وفكّرنا مليًّا: ما هي الفكرة المهمة هنا؟
    ¿Cuál es la política recomendada para eso si estas en el gobierno, o si diriges una compañía grande? TED ما هي التوصيات الحكيمة من ذلك إذا كنت في الحكومة , أو تدير شركة كبيرة
    ¿Cuál es la historia de los americanos sobre cómo robaron las condenadas cosas? Open Subtitles ما هي قصّةُ الأمريكان عن كيفية سرقة هذة الأشياء الملعونة ؟
    Cuál es la intención de su Gobierno acerca de la firma y ratificación de los convenios y protocolos a que se hace referencia en este inciso? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو بالتصديق على الاتفاقات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Cuál es la intención de su Gobierno acerca de la firma y ratificación de los convenios y protocolos a que se hace referencia en este inciso? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بتوقيع الاتفاقات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية و/أو التصديق عليها؟
    No sé Cuál es la verdad, pero hasta que la sepa, no me voy a unir a ningún club. Open Subtitles الان انا لا اعلم ما هى الحقيقة , ولكن , حتى اتيقن فلن انضم لاى فريق
    ¿Cuál es la verdad de los infantes que lo salvaron en Afganistán? . Open Subtitles ما هى الحقيقه بخصوص المارينز الذين أنقذوك فى أفغانستان ؟
    No sé Cuál es la situación en este momento, si sigue detenido o si está libre. UN ولا أدري ما الحالة اﻵن، هل لا يزال مقبوضا عليه أم أنه طليق.
    El jueves 1º de diciembre de 1998, de las 11.30 a las 13 horas, en la Sala A se realizará un seminario sobre el tema " ¿Cuál es la falla de la economía actual? " , auspiciado por la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES). El Sr. Paul P. Streeten, economista eminente y jefe del Consejo de Redacción de la revista World Development, disertará sobre el tema del seminario. UN حلقة دراسية تعقد حلقة دراسية بشأن موضوع " ماذا يعيب الاقتصادات الراهنة؟ " تحت رعاية شعبة السياسات الاقتصادية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وذلك يوم الثلاثاء ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٣٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماع A. وسوف يقدم السيد بول سترتين، العالم الاقتصادي المرموق ورئيس مجلس تحرير صحيفة World Development عرضا.
    4. El Estado Parte declara que de las alegaciones del autor no resulta claro Cuál es la violación del Pacto que se denuncia. UN 4- تدفع الدولة الطرف بعدم وضوح ماهية الشيء الذي يدعي صاحب البلاغ أنه يشكل انتهاكاً للعهد.
    33. Al parecer, se está renunciando a las doctrinas que se centran en el alcance de los privilegios que otorgan los derechos de propiedad intelectual para plantear abiertamente Cuál es la finalidad de las actividades de los titulares de esos derechos, de quienes otorgan licencias y de los concesionarios, así como su repercusión en la competencia. UN 33- ويبدو أن ثمة تحولاً عن المذاهب التي تنطوي على التركيز على نطاق الحقوق الممنوحة بموجب حق من حقوق الملكية الفكرية وذلك في اتجاه إجراء تحقيق مفتوح يتناول الغرض من التصرف الذي يقوم به أصحاب الملكية الفكرية والمرخصون أو المرخص لهم وتأثير ذلك على المنافسة.
    ¿Cuál es la causa del actual estancamiento? Esa causa estriba, sin duda, en la naturaleza misma de nuestra tarea. UN فما هو إذن سبب الأزمة الحالية؟ لا شك في أن سببها يكمن في طبيعة عملنا ذاتها.
    Eres el padre del año, ¿pero sabes Cuál es la mejor parte? Open Subtitles أنتَ أفضَل أب للسَنَة، لكن تَعرِف ما هوَ أفضَل خَبَر؟
    ¿Cuál es la conexión entre los dos? Open Subtitles إذاً ما الصلة التي تربط الضحيتين؟
    Está bien. Hiciste tu trabajo. ¿Cuál es la emergencia? Open Subtitles هو في أمان, لقد اديت وضيفتك ماهي الحالة الطارئة؟
    Para asignar fondos donde más se necesitan tenemos que acordar cuáles son esas necesidades y Cuál es la mejor manera de resolverlas. Ha habido intentos por mejorar la evaluación de las necesidades humanitarias durante los últimos años, en particular mediante la iniciativa de Seguimiento y Evaluación Normalizados del Socorro y la Transición. UN وحتى يمكن تخصيص الأموال حيث توجد أكبر الاحتياجات، علينا أن نتفق على ماهية هذه الاحتياجات، وكيفية معالجتها على النحو الأمثل، وقد بذلت جهود على مدى السنوات القليلة الماضية لتحسين عملية تقييم الاحتياجات الإنسانية، مثلا، من خلال مبادرة الرصد والتقييم الموحدين لأعمال الإغاثة والانتقال.
    ¿Cuál es la segunda fase de tu plan? Open Subtitles ما هي المرحلة الثانية من خطتك؟
    Así que, ¿cuál es la naturaleza de su problema, Profesor? Open Subtitles ما هي طبيعة مشكلتك يا أستاذ؟
    Dime, Chris, żcuál es la gran idea? Open Subtitles اوه تكلمي , كريس ماهي المناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more