"cuadra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحي
        
    • الشارع
        
    • كتلة
        
    • شارع
        
    • مبنى
        
    • الكتلة
        
    • مربع
        
    • منطقي
        
    • كوادرا
        
    • المربع
        
    • بناية
        
    • الكتلةِ
        
    • الحيّ
        
    • منطقياً
        
    • منطقتي
        
    No sé en que cuadra has estado, pero esta cuadra está bien, pero gracias por detenerte a preguntar. Open Subtitles لا اعلم من اي حي , اتيتي, لكن هذا الحي جيد, لكن شكرا على قدومك.
    Los vecinos oyeron gritos de auxilio. Enseguida media cuadra se hizo presente. Open Subtitles سمع الجيران صرخات الاستغاثة و بسرعة تواجد نصف الحي هناك
    - Hay un edificio de la cuadra donde robaron todos los autos de la cochera. Open Subtitles لدينا بناية عند نهاية الشارع تمت سرقة كل سيارة فيها بشكل نظيف تماماً
    Puse a toda la cuadra en peligro. ¿Estoy haciendo las cosas mal por mentir? Open Subtitles أنا وضعت كتلة كله في خطر. أفعل الشيء الخطأ عن طريق الكذب؟
    Bueno, al menos seré el más gordo de la cuadra que tenga un barco. Open Subtitles حسناً, على الأقل سأكون اسمن واحد في شارع سبونر سيحصل على قارب
    Hay un edificio a una cuadra llamado el Cotton Exchange. Me puedes ayudar. Open Subtitles أسمعى هناك مبنى حول الزاوية تسمى بورصة القطن
    Es como olor a zapatillas mezclado con colonia mezclado con "corrí alrededor de la cuadra cuatro veces usando una camiseta de queso." Open Subtitles تشبه رائحة الأحذية الرياضية ممزوجة مع العطر ممزوجة مع لقد ركضت أربع مرات حول الحي مرتديا قميصا من الجبنة
    Quizás Norcross hizo que Carden provocara un... incendio por corto en la cuadra también. Open Subtitles ربما نوركروس و كاردن هما من أشعلا الحريق الكهربائي في الحي أيضًا
    Pero uno auténtico costaría tanto como mi casa, y la casa de al lado, y de hecho todas las casas en la cuadra, en ambos lados de la calle, quizá añadiendo una escuela, y -- qué sé yo, una iglesia. TED ولكن الحقيقية فهي تساوي ما يقارب سعر منزلي والمنزل الذي يقع بقربنا .. وكل المنازل التي تقع في الحي على طرفي الطريق وربما مع ثمن مدرسة المنطقة .. أتعلمون ربما أيضا مع كنسية الحي
    Se está filtrando por las alcantarillas. ¡Toda la cuadra podría estallar! ¿De veras? Open Subtitles إنه يتسرب في نظام المجارير قد ينسف هذا الحي بأكملة
    Tendremos que volver a aprender cuáles son los cimientos de estas cosas. La calle. La cuadra. Cómo componer espacio público que sea tanto grande como pequeño. El patio. La plaza. Cómo hacer uso verdadero de esta propiedad. TED نحن سنضطر إلى إعادة تعلم ما اللبنات الأساسية لهذه الامور. في الشارع. المحلة. كيفية تكوين هذا الفضاء العام الكبير والصغير على حد سواء. الفناء. الساحة المدنية. وكيفية استخدام هذه الخاصية حقا.
    El hijo de Chris y Markela Sourovelis, en 2014, vendió drogas por 40 dólares en la cuadra de su casa. TED قام ابن السيدة كريس وماركيلا سورفيليس في عام 2014 ببيع مخدرات بقيمة 40 دولاراً في الشارع المجاور لمنزلهم.
    Podían arrestar al hijo de los Sourovelis allí mismo en la cuadra y quedarse con los 40 dólares. TED كان بإمكانهم أن يعتقلوا الابن في الشارع الذي تمت فيه الصفقة ويأخذوا الـ40 دولاراً.
    Sí, creo que toda la cuadra se dio cuenta. Open Subtitles نعم. حصلت عليه. اعتقد كله كتلة وحصلت عليه.
    Una amiga mía fue golpeada casi a muerte como a una cuadra de aquí. Open Subtitles تعرضت صديقة لي بالضرب تقريباً حتى الموت عن بعد شارع من هنا
    Y está ubicado a menos de una cuadra de la escena del crimen. Open Subtitles أجل ومكانه على بعد أقل من مبنى عن مسرح الجريمة
    Ibas prácticamente corriendo la última cuadra. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَرْكضُ عملياً الكتلة الأخيرة.
    Salgo de aquí y la gente sale de cada cuadra a atraparme. Open Subtitles امشي الى هنا والناس تقفز من كل مربع سكني لينتقمون مني
    Ahora, vamos... sé que a ti no cuadra esto tampoco. Open Subtitles الآن، هيا أَعْرفُ بأنّك لا تَعتقدُين ان ما يحدث منطقي
    Era como... como Fermín de la Vega o De la cuadra... Open Subtitles لـقد كـان فلـيرمن دي لا فيغا، أو دي لا كوادرا
    Cuando se cuadra, deja un rectángulo dorado más pequeño detrás, con la misma relación. Open Subtitles لو تركت ذالك المربع فإن المستطيل الذهبي الأصغر يتبعه بنفس النسب الفريدة
    Toda la cuadra estara mejor. Open Subtitles هذه الكتلةِ الكاملةِ سَيَحْصلُ على الترقياتِ.
    Sabremos que no somos ese milagro, correcto, que solo somos un pato de la fila, no somos los únicos de la cuadra, y creo que eso filosóficamente es algo muy profundo para aprender. TED سوف نعرف اننا لسنا معجزات اننا مجرد بطة في صف ما لسنا الوحيدين في هذا الحيّ, وأعتقد أنه شيئ عميق جداً لنعلمه, فلسفياً.
    Después de verte en este bombardeo, no cuadra. Open Subtitles بعد رؤيتكَ في هذا القتال الدموي فكونكَ جاسوساً ليس منطقياً
    Uds todos salgan de mi cuadra antes que llame a la policia otra vez. Open Subtitles ابتعدوا عن منطقتي قبل أن أتصل بالشرطة ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more