"cuando éramos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عندما كنّا
        
    • حين كنا
        
    • حينما كنا
        
    • عندما كُنا
        
    • حين كنّا
        
    • حينما كنّا
        
    • متى نحن كُنّا
        
    • عندما كُنّا
        
    • عندما كنا في
        
    • عندما نحن كُنّا
        
    • وقتما كنا
        
    • عندما كنا صغاراً
        
    • منذ ان كنا
        
    • كنا و نحن
        
    • كنا ونحن
        
    Tu padre me salvó en esa agua, justo allí, cuando éramos chicos. Open Subtitles أتعلمين , أنقذني والدكِ من تلك المياه عندما كنّا صغاراً
    Más que esto, es una historia que necesitábamos escuchar cuando éramos más jóvenes. TED إن كان غير ذلك، أنها القصة التي كنّا بحاجة لسماعها عندما كنّا أصغر.
    Lo más probable es que tiene miedo de que lo golpeé como cuando éramos niños. Open Subtitles من الأرجح أنه خائف أن أتغلب عليه كما هو الحال حين كنا صغارا
    Y cambiar a los procesos que conocimos cuando éramos fetos. TED وأن نعيد إنشاء العمليات التي كنا نعلم كيف نقوم بها حين كنا أجنة
    Recuerdo cuando éramos niñas y yo te llevaba al parque luego de la escuela. Open Subtitles ،أتذكرين حينما كنا اطفالاً وكنتُ معتادةً على أخذك للحديقة بعد المدرسة أحيانًا؟
    Robara los turistas y esconderte en el malecón, como cuando éramos críos. Open Subtitles و الإختباء في الممرات كما نفعل ذلك عندما كُنا صغار
    Como lo hacías conmigo cuando éramos niños. Yo te seguía a todas partes. Open Subtitles بالطريقة التي قدتِني بها حين كنّا طفلين، فكنتُ أتّبعكِ لأي مكان.
    cuando éramos niños, teníamos un lenguaje secreto que sólo mi hermano y yo entendíamos. Open Subtitles حينما كنّا صغاراً، كانت لدينا لغتنا السرّيّة والتي أفهمها أنا واخي فقط.
    ¿ Qué crees que pasó con los poderes cuando éramos niñas? Open Subtitles مالذي تعتقدين أنه حدث لقدراتنا عندما كنّا صغاراً؟
    Casi nos besamos cuando éramos niños, pero nunca lo hicimos. Open Subtitles تعلم؟ لقد قاربنا على التقبيل عندما كنّا صغاراً, لكن لم نفعل أبداً.
    ¿Recuerdas el juego que solíamos jugar cuando éramos chicas? Open Subtitles تذكّرين تلك اللعبة التي كنّا نلعبها عندما كنّا صغار؟
    Siempre fuimos así cuando éramos chicos. Open Subtitles كنّا دائما في بعضنا البعض حناجر عندما كنّا صغار
    ¿Recuerdas cómo nos gustaba cuando éramos jóvenes? Open Subtitles أتذكّر كم كنّا نحبّه هذا عندما كنّا صغار؟
    ¿Te acuerdas cuando éramos pequeñas y jugábamos juntas en la bañera? Open Subtitles أيمكنك أن تتذكرين حين كنا صغارا نلعب معا حتى قدوم الفجر
    Vivía calle abajo cuando éramos niños. Open Subtitles كنا نعيش وسط المدينة حين كنا أولادا صغارا
    Lo último que les dijimos a las esposas fue que trabajábamos en papá que no nos daba afecto cuando éramos niños... Open Subtitles اخر شيء أخبرناه للزوجات بأنّنا كنا نعمل على أبي لانه كان يحجب المودة عنا حين كنا صغارا
    Ahora pienso incluso acerca de cuando éramos pequeños y yo hacía muñecas para dártelas siempre soñé que algún día vendrías a mí como mi esposa. Open Subtitles والآن أفكر بذلك الوقت حينما كنا صغارا... وكنت أصنع الدمى لأعطيك إياها... لطالما حلمت بذلك اليوم الذي تصبحين به زوجة لي
    cuando éramos niños, nuestro abuelo nos dio un reloj de bolsillo y estaba tan celoso que solía robárselo. Open Subtitles حينما كنا صغاراً، جدنا أعطاه ساعة جيب و أصبت بالغيرة واعتدت على سرقتها
    ¿Recuerdas cuando éramos niños? Mamá nos cantaba. Open Subtitles أتذكُر عندما كُنا صِغاراً، كانَت أُمنا تُغني لنا؟
    ¿Recuerdas cuando éramos chicos cuánto detestábamos que yo tuviera que irme? Open Subtitles أتذكرين حين كنّا صغيرين كيف كنّا نكره اضطراري للرحيل ؟
    Nos divorciamos, todo vuelve como antes cuando éramos amigos. Open Subtitles نتطلّق وتعود الأمور إلى مجاريها حينما كنّا لا نزال صديقين
    Recuerdas cuando éramos niños y yo usaba tu capa de opera... y me empujaste por las escaleras? Open Subtitles تذكّرْ متى نحن كُنّا أطفالَ و أنا كُنْتُ أَلْبسُ رأسَ أوبراكَ وأنت دَفعتَني أسفل الدرجاتِ؟ نعم.
    cuando éramos niñas, ambas dijimos que conseguiríamos un rico, ¿no? Open Subtitles عندما كُنّا أطفال كلانا قُلنَا يجب أن نحصل على رجل غني, صحيح ؟
    Y el trofeo que ganó cuando éramos 8 y 10. Open Subtitles والبوطلات التي ربحناها عندما كنا في الثامنة والعاشرة.
    Pero puede que sea de cuando éramos pareja. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ خلفيَ من المحتمل عندما نحن كُنّا مادةَ.
    ¿Recuerdas cuando éramos pequeñas y vine llorando de la escuela a casa porque Katie Moore me había cortado una de mis coletas? Open Subtitles أتذكرين وقتما كنا صغيرات، وأنا عُدت باكية إلى البيت لأن (كايتي مور) قصت أحدى ظفائري؟
    Sabes, el otro día estaba pensando en esas obras de teatro que solíamos hacer cuando éramos pequeñas para toda la familia. Open Subtitles أتعلمين, لقد كنت أفكر قبل عدة أيام بشأن هذه الألعاب الصغيرة التي إعتدنا أن نضعها عندما كنا صغاراً
    Todas decidimos hacer porno cuando éramos jóvenes. Open Subtitles قررنا جميعا منذ ان كنا صغار الاشتغال فى الأعمال الاباحية
    Le estaba diciendo a George de cómo cuando éramos muchachos, tu padre amaba hacernos ir desnudos a tomar un baño. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُخبرُ جورج هنا كيف كنا و نحن أولادَ ابوك يحب ان يجعلنا نذهب لنستحم ونحن عري
    No, le conté como éramos cuando éramos niños, y como has crecido para ser una asombrosa mujer independiente. Open Subtitles لا , أنا فقط أخبرتها كيف كنا ونحن أطفالاً و كيف كبرتي لتصبحي مذهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more