"cuestiones de política" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسائل السياسات
        
    • قضايا السياسة العامة
        
    • قضايا السياسات
        
    • مسائل السياسة
        
    • المسائل المتعلقة بالسياسات
        
    • المسائل المتعلقة بسياسة
        
    • المسائل السياساتية
        
    • مجال السياسات
        
    • بمسائل السياسات
        
    • قضايا سياسات
        
    • قضايا سياسة
        
    • مسائل سياسات
        
    • القضايا المتعلقة بالسياسات
        
    • بمسائل السياسة العامة
        
    • المسائل السياسية
        
    cuestiones de política sectorial: negocios y desarrollo UN مسائل السياسات القطاعية: اﻷعمال التجارية والتنمية
    cuestiones de política sectorial: negocios y desarrollo UN مسائل السياسات القطاعية: اﻷعمال التجارية والتنمية
    cuestiones de política sectorial: negocios y desarrollo UN مسائل السياسات القطاعية: اﻷعمال التجارية والتنمية
    * Las IED y el Desarrollo: cuestiones de política relacionadas con el aumento de la IED en los servicios UN :: الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنوع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات
    El Departamento elaborará y fomentará un enfoque coordinado de las principales cuestiones de política. UN وتقوم اﻹدارة بوضع نهج منسق تجاه قضايا السياسات الرئيسية وبالترويج لهذا النهج.
    cuestiones de política sectorial: negocios y desarrollo UN مسائل السياسة القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية
    cuestiones de política sectorial: negocios y desarrollo UN مسائل السياسات القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية
    cuestiones de política sectorial: negocios y desarrollo UN مسائل السياسات القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية
    El informe también debería destacar concretamente las cuestiones de política y coordinación para su consideración por el Consejo. UN وينبغي للتقرير أن يسلط الأضواء بصورة محددة على مسائل السياسات والتنسيق كي ينظر فيها المجلس.
    La División de Población preparó breves reseñas sobre cuestiones de política en las mayores aglomeraciones del mundo. UN كما أعدت شعبة السكان نظرة عامة مقتضبة عن مسائل السياسات في أكبر التجمعات السكانية في العالم.
    cuestiones de política SECTORIAL: ALIMENTOS UN مسائل السياسات القطاعية: اﻷغذية والتنمية
    cuestiones de política SECTORIAL: NEGOCIOS Y DESARROLLO; UN مسائل السياسات القطاعية: اﻷعمال التجارية والتنمية؛ اﻷغذية
    i) las principales novedades registradas en esta esfera, así como las cuestiones de política conexas en el contexto de la transformación de la empresa y de la competencia internacional; UN `١` أهم التطورات وما يرتبط بها من قضايا السياسة العامة فيما يتعلق بالطابع المتغير للمشاريع وللمنافسة الدولية؛
    La gestión macroeconómica, el control financiero y el desarrollo: algunas cuestiones de política UN ادارة الاقتصاد الكلي، والاشراف المالي، والتنمية: قضايا مختارة من قضايا السياسة العامة
    Cuestiones de política: Gestión de productos químicos UN قضايا السياسات العامة: إدارة المواد الكيميائية
    Cuestiones de política: Gestión de productos químicos UN قضايا السياسات العامة: إدارة المواد الكيميائية
    cuestiones de política sectorial: negocios y desarrollo UN مسائل السياسة القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية
    Algunas cuestiones de política nacional general contenidas en el Plan de Acción se remitían al comité parlamentario especial propuesto. UN وتُحال بعض المسائل المتعلقة بالسياسات الوطنية الواسعة النطاق في خطة العمل إلى لجنة الاختيار البرلمانية المقترحة.
    cuestiones de política MACROECONÓMICA: COMERCIO Y DESARROLLO UN المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي: التجارة والتنمية
    cuestiones de política RELACIONADAS CON LAS ACTIVIDADES DEL PROGRAMA UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب
    Esto revestirá especial importancia en el caso de los gastos que se efectuarán en 2001 para crear la red mundial de especialistas en cuestiones de política. UN وسيكون ذلك هاما بوجه خاص في حالة مصروفات عام 2001 المرتبطة بإنشاء الشبكة العالمية للمتخصصين في مجال السياسات.
    Documentos relativos a las cuestiones de política sectorial UN الوثائق المتعلقة بمسائل السياسات القطاعية
    También pueden mantenerse debates sobre otras cuestiones de política. UN ويمكن إجراء المناقشات كذلك بشأن قضايا سياسات أخرى.
    Con todo, se pone cada vez más de manifiesto que las cuestiones de política escolar, pedagogía y didácticas vinculadas a esos objetivos son muy complejas. UN ومع ذلك يبدو، على نحو متزايد الوضوح أن قضايا سياسة التعليم المدرسي والتربية والتوجيه المرتبطة بهذه اﻷهداف معقدة إلى حد بعيد.
    Se pregunta si se podría agregar ese asunto a la lista del programa de trabajo para 1996 en relación con el tema 2 sobre cuestiones de política macroeconómica. UN وتساءل عما إذا كان ذلك الموضوع سيضاف إلى قائمة برنامج العمل لعام ١٩٩٦ في إطار البند ٢ بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي.
    A veces no ha existido una colaboración adecuada en cuestiones de política relativas a diferentes esferas de actividad. UN وكان التعاون في مجالات التركيز المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بالسياسات غير كاف في بعض الأحيان.
    Sin embargo, los funcionarios aseguraron al Relator Especial que lo mantendrían informado de las cuestiones de política general del PNUD que afectaran a la administración de justicia. UN غير أن المسؤولين أكدوا للمقرر الخاص أنهم سيبلغونه بمسائل السياسة العامة للبرنامج التي لها تأثير في إقامة العدل.
    Además, todavía se están estudiando una serie de cuestiones de política conexas. UN ولا تزال موريشيوس تنظر أيضاً في عدد من المسائل السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more