"déjame ver" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعني أرى
        
    • دعيني أرى
        
    • دعني ارى
        
    • دعنى أرى
        
    • دعيني ارى
        
    • لنرى
        
    • أرني
        
    • دعنى ارى
        
    • دعينى أرى
        
    • دعني أري
        
    • دعنا نرى
        
    • دعوني أرى
        
    • دعني أرَ
        
    • دعونا نرى
        
    • دعني ألقي نظرة
        
    - Mas te vale que revises el billete idiota. - Déjame ver el billete. Open Subtitles ــ أنا أقول لك إفحص الورقة با مغفل ــ دعني أرى الورقة
    Si vas a tirar un golpe tienes que estar en posición Déjame ver tu postura. Open Subtitles ,إذا كنت ستلقي لكمة خاطفة عليك أن تمتلك وقفة ثابتة دعني أرى وقفتك
    Espera, Déjame ver si esto ayuda. No, eso no va a funcionar. Open Subtitles إنتظر، دعني أرى لو يمكني المساعدة لا، هذا لن يعمل
    Pero entiendo a qué te refieres, así que Déjame ver qué puedo hacer. Open Subtitles لكن أرى ما يدور برأسك.. لذا دعيني أرى ما يمكنني فعله..
    Déjame ver si mi suerte sigue y se dan cuenta de que se equivocaron, ¿sí? Open Subtitles دعيني أرى إذا كان حظي سيلعب في صالحي، وسيكتشفون أنهم ارتكبوا خطأ، أتفهمين؟
    Bueno, ya sabes que yo salí, como, 10.000, entonces Déjame ver ... Open Subtitles حسناً, كما تعلم لقد واعدت 10,000 رجل, لذا دعني أرى..
    Déjame ver si entendí bien, Matt. TED دعني أرى إذا كنت فهمت هذا بشكل صحيح ياصاح.
    Espera. Déjame ver. Anoche leí una cosa... Open Subtitles انتظر؛ دعني أرى شيئا قرأته الليلة الماضية
    Déjame ver del siglo 17. Open Subtitles دعني أرى السادس.. القرن السابع عشر لا أعلم.
    Déjame ver el mercado. Open Subtitles ضاع طقم أسناني الجيد في البيت دعني أرى الإعلانات
    Siempre hay una razón válida. Déjame ver. Open Subtitles هناك سبب مُلزم دائماً دعني أرى
    Tiene tetas lindas. Lo sabía. Déjame ver. Open Subtitles لديها أثداء جميلة, علمت هذا, يا رجل, دعني أرى الهاتف.
    De verdad no lo sé. Déjame ver a Pazu. Open Subtitles أنا حقاً لا أعلم شيئاً أرجوك دعني أرى بازو
    No importa. Dame el vino; Déjame ver que puedo hacer con el vino. Open Subtitles لا تهتمي به ، أعطيني النبيذَ دعيني أرى ما يُمْكِنُ عمَله بالنبيذ
    Ay, ya deja eso. Déjame ver qué te has hecho ahora. Open Subtitles بربك، توقفي عن ذلك دعيني أرى ما مدى العبث الذي فعلتيه بنفسك
    Déjame ver si entiendo, extrañas llamarme papá? Open Subtitles دعيني أرى.. إفتقادك لي جعلك تقولين لي ابي
    Déjame ver si puedo ponerlo un poquito más fresco. Open Subtitles دعني ارى اذا كان . يُممكنني ان ابردك إلى حدً ما
    Déjame ver... Domingo fue ayer! Entonces hoy es lunes. Open Subtitles دعنى أرى ، أمس كان الأحد إذن اليوم هو الإثنين
    Déjame ver, mamá. Quiero ver qué escribieron. Open Subtitles دعيني ارى ماما اريد أن ارى ما المكتوب هناك
    Déjame ver lo que tienes. ¿Qué más tienes de valor? Abre tu mano. Open Subtitles لنرى ما لديك ماذا أيضاَ لديك يستحق الأخذ ؟ بعدي يديك
    Una que sea fácil de manejar. Déjame ver. Open Subtitles ـ شئ بسيط يمكنني التعامل معه ـ أرني راحة يديك لإيجاد ما يناسبك
    ¡Oye, están teniendo un show gratis! ¡Déjame ver eso! Open Subtitles هاى هم يحصلون على عرض مجانى دعنى ارى ذلك التغوط
    - Ábrelo. Déjame ver. - No puedo. Open Subtitles افتحيها , دعينى أرى لا استطيع , انها تؤلمنى
    Alrededor del 92, lo hallas, Déjame ver... 6-50 algo, Sudoeste segundo. Open Subtitles حول 92,ستجدها دعني أري,650 و شيء ما المقطع الثاني
    Déjame ver si consigo algo mejor. Open Subtitles دعنا نرى إن كان يمكننا إيجاد شيء لك شيء أفضل من ذلك
    Déjame ver si puedo expandir su alcance un poco. Open Subtitles دعوني أرى ما إذا أمكن أن أوسع نطاقها قليلاً
    Déjame ver si puedo darle a ese objetivo. Open Subtitles دعني أرَ إن كان يسعني وضع البعض من الرصاص بالهدف
    Déjame ver si podemos hacer un trato. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ابرام اتفاق.
    Claro, Déjame ver sus mensajes instantáneos. Open Subtitles بالتأكيد دعني ألقي نظرة على رسالتها المباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more