"datos y" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبيانات
        
    • بيانات أو
        
    • البيانات و
        
    • وبياناتها
        
    • البيانات وإجراء
        
    • البيانات ومعدات
        
    • البيانات وما
        
    • البيانات وإلى
        
    • البيانات والتشغيل
        
    • البيانات أو
        
    • البيانات وعمليات
        
    • البيانات وفي
        
    • البيانات وأن
        
    • البيانات ومن
        
    • بيانات و
        
    Se espera que se puedan autofinanciar con los ingresos generados por las publicaciones, los datos y los servicios de estadística. UN ويتوقع لهذه اﻷنشطة أن تكفي نفسها بنفسها من اﻹيرادات التي تتولد من مبيعات المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية.
    Se espera que se puedan autofinanciar con los ingresos generados por las publicaciones, los datos y los servicios de estadística. UN ويتوقع لهذه اﻷنشطة أن تكفي نفسها بنفسها من اﻹيرادات التي تتولد من مبيعات المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية.
    Las Partes mencionaron también varias limitaciones relacionadas con la disponibilidad de datos y métodos de evaluación de impactos. UN وأشارت الأطراف أيضاً إلى عدد من أوجه القصور المرتبطة بمدى توافر الطرائق والبيانات لتقييم الآثار.
    En particular, el GTAH recomienda que se establezcan sistemas de información, bases de datos y procedimientos compatibles para recopilar información pertinente a escala nacional y para el seguimiento de los flujos financieros. UN وبصفة خاصة، يوصي الفريق العامل المخصص لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات بوضع نظم متوافقة للمعلومات، وقواعد بيانات أو إجراءات لجمع المعلومات المناسبة على مستوى البلد ولرصد التدفقات المالية.
    Así que en mi caso, pensé, "¿conseguirán esos datos y un algoritmo llevarme hasta mi Príncipe Azul?" TED في حالتي، تساءلت هل ستساعدني البيانات و النظم الخوارزمية لكي ألتقي بفارس أحلامي ؟
    Presentación de datos y metadatos estadísticos UN عرض البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية
    Presentación de datos y metadatos estadísticos UN عرض البيانات والبيانات الوصفية الإحصائية
    En 2006, el Comité aprobó en principio el marco de la iniciativa SDMX para los intercambios de datos y metadatos. UN وفي عام 2006، أيدت اللجنة من حيث المبدأ إطار المبادرة في ما يتعلق بتبادل البيانات والبيانات الفوقية.
    Actividades previstas para que los sistemas informáticos de Presentación de Informes, datos y Análisis apliquen los requisitos posteriores a Kyoto UN الأنشطة المقررة لتمكين نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالإبلاغ والبيانات والتحليل من أجل تنفيذ متطلبات ما بعد كيوتو
    Solo tengo audio por ahora. Todavía estoy trabajando en datos y video. Open Subtitles لديّ صوت فقط الأن ، لازلت أعمل على الصورة والبيانات
    Los dos temas que surgieron para encajar en esta categoría fueron la creación de conciencia sobre la cuestión del género y la formación en materia de datos y estadística. UN أما النقطتان اللتان برزتا لتلائما هذه الفئة فكانتا التوعية فيما يتعلق بالجنسين والبيانات والتدريب اﻹحصائي.
    Por otra parte, los Estados Miembros tal vez deseen recomendar que se elaboren directrices y protocolos para la reunión de estadísticas y datos y que se investigue la violencia contra la mujer. UN وقد تود الدول اﻷعضاء أن توصي بوضع مبادئ توجيهية وبروتوكولات بهدف جمع اﻹحصاءات والبيانات واﻷبحاث بشأن العنف ضد المرأة.
    El Iraq todavía no ha proporcionado la información, los datos y la documentación especificados por la reunión. UN ولم يقدم العراق بعد المعلومات والبيانات والوثائق التي حددها الاجتماع.
    Hay países en los que estos organismos funcionan bien, con bases de datos y registros de capacidades. UN وتعمل هذه الوكالات في بعض البلدان بفعالية وتستخدم قواعد بيانات أو سجلات للمهارات
    Quería introducir datos y análisis y un riguroso análisis estadístico en nuestro trabajo. TED أردت أن أدخل البيانات و التحليلات و التحليلات الإحصائية الدقيقة في العمل.
    El 8,7% restante se destinó a investigación básica, recopilación de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. UN أما نسبة الـ 8.7 في المائة المتبقية فصرفت على تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها.
    Al mismo tiempo, deben mejorarse los mecanismos de reunión de datos y se debe seguir investigando para poder aclarar este fenómeno. UN وفي الوقت نفسه، يجب تحسين آليات جمع البيانات وإجراء المزيد من الأبحاث لتكوين صورة أوضح تبين معالم الظاهرة.
    También se ha proporcionado a algunos países equipo de elaboración de datos y equipo de servicio de mantenimiento. UN وقدمت أيضا إلى بعض البلدان، معدات لتجهيز البيانات ومعدات لمرافق الصيانة وذلك في إطار برنامج التعاون التطوعي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    - debates cualitativos o cuantitativos sobre la incertidumbre presente en los datos y las hipótesis subyacentes UN ● المناقشات النوعية أو الكمية المتعلقة بعدم التيقن في البيانات وما ينطوي عليه من افتراضات
    Indicaron que faltaban datos y se tenía una comprensión limitada de los nexos entre la salud y las características climáticas. UN وأشارت إلى وجود نقص في البيانات وإلى الفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية.
    Procesamientos de datos y automatización de oficinas UN تجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب
    Ese es el momento de actuar, y no simplemente de recopilar datos y de vigilar la situación. UN وهذه هي اللحظة التي يجب التصرف فيها، وليس مجرد تجميع البيانات أو رصد الحالة.
    La sección abarcaría las funciones de biblioteca, sitios en la Red, bases de datos y tecnología de la información en el conjunto de la Oficina. UN وينبغي أن يضم هذا القسم المكتبة، والموقع على الإنترنت، وقاعدة البيانات وعمليات تكنولوجيا المعلومات، على نطاق المفوضية.
    Los primeros estudios parecen indicar que esto requeriría una importante reestructuración técnica de la base de datos y del programa informático de recuperación de datos. UN وتشير الدلائل اﻷولية إلى أن ذلك يحتاج إلى تعديل كبير في هندسة قاعدة البيانات وفي برامجيات استخراج البيانات.
    Mejore sus métodos de reunión de datos y colabore con las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG) al respecto. UN :: أن تحسِّن أساليب جمع البيانات وأن تتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. مرفق
    Actualmente se estaba ensayando la base de datos y se esperaba que estuviera plenamente en funciones el verano de 1996. UN ويجري حاليا اختبار قاعدة البيانات ومن المتوقع أن تدخل مرحلة التشغيل الكامل في صيف عام ٦٩٩١.
    Así que salí y conjunté un fenomenal equipo de investigadores y científicos de datos y estadísticos para construir una herramienta de evaluación de riesgo universal, para que cada juez en los Estados Unidos pueda tener una medida de riesgo objetiva y científica. TED لذا خرجت و بنيت فريق استثنائي مكون من علماء بيانات و باحثين و إحصائيين لبناء أداة تقدير أخطار شاملة، لكي يستطيع كل حاكم في الولايات المتحدة الأمريكية أن يحصل على مقياس موضوعي و علمي للخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more