Otra delegación pidió información adicional sobre la transferencia del apoyo del UNICEF de los programas de abastecimiento de agua a las actividades de saneamiento. | UN | وأعرب وفد آخر عن رغبته في معرفة المزيد عن انتقال دعم اليونيسيف من برامج الإمداد بالمياه إلى أنشطة الصرف الصحي. |
Además, un donante financió un proyecto para la rehabilitación del sistema de abastecimiento de agua en un campamento. | UN | وعلاوة على ذلك تعاقد أحد المانحين على مشروع لإصلاح شبكة الإمداد بالمياه في أحد المخيمات. |
En las zonas rurales sólo el 63,3% de los hogares utiliza agua procedente de los sistemas públicos de abastecimiento de agua. | UN | أما في الريف، فإن نسبة 63.3 في المائة فقط من الأسر تصلها المياه من الشبكات العامة للإمداد بالمياه. |
La infraestructura palestina de abastecimiento de agua ha sido dañada o destruida. | UN | وقد تعرَّضت البنية الأساسية لإمدادات المياه الفلسطينية للتعطيل أو التدمير. |
i) Establecer zonas protegidas para las fuentes de abastecimiento de agua potable; | UN | ' ١ ' إنشاء مناطق محمية لمصادر إمدادات مياه الشرب؛ |
A medida que se han ido restableciendo las líneas de abastecimiento de alimentos y medicinas, la situación se ha ido estabilizando. | UN | وبما أن معظم خطوط الإمداد اللازمة لتوصيل الأغذية والأدوية تم إنشاؤها، فإن الحالة في طريقها إلى الاستقرار بالتدريج. |
El Departamento de abastecimiento de Agua y Saneamiento, que depende del Ministerio de Ordenación Territorial y Obras, es el organismo coordinador. | UN | والوكالة الرائدة في هذا المجال هي إدارة الإمداد بالمياه والخدمات الصحية التي تعمل تحت إشراف وزارة التخطيط والأعمال. |
Reunión regional de alto nivel sobre la promoción de políticas de abastecimiento de agua y saneamiento y reformas organizativas conexas | UN | اجتماع إقليمي رفيع المستوى عن تعزيز سياسات الإمداد بالمياه والصرف الصحي وما يتعلق بها من إصلاحات تنظيمية |
En cooperación con otros organismos, el ACNUR también prestó asistencia para la rehabilitación de los servicios de abastecimiento de agua y educación. | UN | ومن خلال عمل المفوضية مع وكالات أخرى تساعد المفوضية أيضا في إصلاح المرافق الصحية والتعليمية ومرافق الإمداد بالمياه. |
Asuntos y servicios de abastecimiento de agua | UN | شؤون خدمات الإمداد بالمياه وشؤون الصرف الصحي |
Se ha construido un total de 0,44 km de cañerías de abastecimiento de agua | UN | وتم تشييد خطوط رئيسية للإمداد بالمياه على امتداد ما مجموعه 0.44 كيلومتر |
En muchos distritos más del 90% de la población tiene acceso a sistemas públicos de abastecimiento de agua. | UN | وفي العديد من المناطق تبلغ حصة السكان المنتفعين من الشبكات العامة للإمداد بالمياه ما يزيد على 90 في المائة. |
Se está realizando un estudio detallado de los daños causados en los sistemas de abastecimiento de agua y sobre la rehabilitación de 28 sistemas pequeños de abastecimiento de agua. | UN | ويتم الآن إجراء دراسة استقصائية مفصلة للأضرار التي لحقت بشبكات إمدادات المياه ولإصلاح 28 شبكة صغيرة للإمداد بالمياه. |
Colabora asimismo con el Consejo Colaborativo de abastecimiento de Agua y Saneamiento para el ejercicio del derecho humano al saneamiento. | UN | وتعاون المركز أيضا مع المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية بشأن إعمال حق الإنسان في الصرف الصحي. |
Subsector de abastecimiento de agua y saneamiento | UN | القطاع الفرعي لإمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي |
Con ello se garantizará la reconstrucción de todos los sistemas urbanos de abastecimiento de agua. | UN | وسوف يكفل ذلك إعادة إقامة جميع شبكات إمدادات المياه القائمة في المناطق الحضرية. |
Dispersión deliberada de enfermedades contagiosas contaminando alimentos o fuentes de abastecimiento de agua, o mediante el uso de portadores animales o humanos. | UN | تعمد نشر أمراض معدية عن طريق تلويث الأغذية أو إمدادات المياه أو استخدام عناصر ناقلة من البشر أو الحيوانات. |
Pide también que el Estado parte proporcione servicios de abastecimiento de agua y saneamiento a las viviendas existentes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تحسن خدمات إمداد المساكن الموجودة بالمياه والمرافق الصحية. |
Ese derecho se refiere al acceso que debe tener una familia a servicios de abastecimiento de agua potable y saneamiento de aguas servidas administrados por organismos públicos o privados. | UN | ويتعلق هذا الحق بوصول الأسر إلى التزويد بمياه الشرب وتطهير المياه المستخدمة التي تديرها الهيئات العامة والخاصة. |
Además, está prevista la rehabilitación de las redes de abastecimiento de agua en pequeña escala y las instalaciones de saneamiento. | UN | ومن المستهدف أيضا ترميم الشبكات الحالية الصغيرة لتوريد المياه والمرافق الصحية. |
ii) Facilitar opciones tecnológicas de abastecimiento de agua y saneamiento de bajo costo; | UN | ' ٢ ' إتاحة امدادات المياه والخيارات التكنولوجية الصحية المنخفضة التكلفة؛ |
La consiguiente sequía ha complicado los problemas de abastecimiento de agua. | UN | وتفاقمت مشاكل اﻹمدادات المائية بسبب ما نجم عن ذلك من جفاف. |
- infraestructuras de abastecimiento de agua y saneamiento sostenibles en las tierras secas. | UN | :: إقامة هياكل أساسية مستدامة للتزويد بالمياه وللإصحاح في الأراضي الجافة. |
Distribución porcentual de los hogares por modos de abastecimiento de agua y medios de residencia, en 1996 | UN | توزيع الأسر المعيشية كنسبة مئوية وفق طريقة التزود بالمياه والبيئة السكنية في عام 1996 |
Actividades previas a la inversión en materia de abastecimiento de agua, eliminación de desechos y drenaje de aguas de lluvia | UN | اﻷنشطة السابقة للاستثمار في اﻹمداد بالمياه، والتخلص من مياه الصرف الصحي، وتصريف مياه العواصف |
Además, se elaboró en dos idiomas locales un manual de abastecimiento de agua con bombas manuales y saneamiento. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أُعِدَّ دليل للتزود بالمياه بالمضخة اليدوية وللمرافق الصحية بلغتين محليتين. |
El Servicio de Agua y Saneamiento actualmente tiene en marcha sistemas urbanos de abastecimiento de agua en ciudades de los13 distritos. | UN | وتتولى حاليا دائرة المياه والمرافق الصحية تشغيل شبكات لإمداد المناطق الحضرية بالمياه في 13 بلدة. |
Los beneficiarios también se han quejado en relación con otros artículos básicos tales como productos médicos, eléctricos, de abastecimiento de agua, ropas y libros de texto escolares. | UN | وأعرب المستفيدون أيضا عن تذمرهم بشأن احتياجات أساسية أخرى مثل اللوازم الطبية، والكهرباء، واﻹمداد بالمياه، والملابس، والكتب المدرسية للتلاميذ. |