La Unión Europea aprueba en especial los proyectos modelo que forman parte del programa de cooperación técnica del Organismo. | UN | كمــا يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة المشاريع النموذجية التي تشكل جزءا من برنامج التعاون التقني للوكالة. |
En 2008, Cuba continuó incrementando sus contribuciones al programa de cooperación técnica del OIEA. | UN | وفي عام 2008، واصلت كوبا زيادة إسهاماتها في برنامج التعاون التقني للوكالة. |
Para satisfacer este objetivo se podría presentar una solicitud oficial de apoyo del programa de cooperación técnica del BIsD. | UN | ويمكن تحقيق هذا الطلب بتوجيه طلب رسمي للدعم إلى برنامج التعاون التقني التابع لمصرف التنمية اﻹسلامي. |
Aportación de 86 millones de dólares al Fondo de cooperación técnica del OIEA, lo que supone aproximadamente el 25% del presupuesto total. | UN | 86 مليون دولار لدعم صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أي حوالي 25 في المائة من المجموع. |
También se prestaron servicios de consultoría de gestión al Departamento de cooperación técnica del OIEA. | UN | وكذلك قُدمت خدمات استشارية إدارية لإدارة التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Singapur sigue firmemente comprometido a apoyar el programa de cooperación técnica del OIEA. | UN | وما برحت سنغافورة ملتزمة التزاما راسخا بتأييد برنامج التعاون التقني للوكالة. |
El Pakistán asigna la mayor importancia al Programa de cooperación técnica del OIEA. | UN | وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El programa de cooperación técnica del OIEA constituye el marco adecuado para promover esta actividad. | UN | ويشكل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الإطار المناسب لتعزيز هذا النشاط. |
El programa de cooperación técnica del OIEA constituye el marco adecuado para promover esta actividad. | UN | ويشكل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الإطار المناسب لتعزيز هذا النشاط. |
La India ha venido apoyando con firmeza las actividades de cooperación técnica del Organismo. | UN | والهند مؤيد مكين ﻷنشطة التعاون التقني للوكالة. |
Australia también otorga gran prioridad al programa de cooperación técnica del OIEA. | UN | وتعطي استراليا أيضا أولوية عليا لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Asimismo, aportan una parte importante de las contribuciones voluntarias al Fondo de cooperación técnica del OIEA. | UN | وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Su delegación alienta a los Estados cooperadores que pagan en su totalidad y a tiempo sus contribuciones al Fondo de cooperación técnica del OIEA. | UN | وقال إن وفده يشجع الدول المتعاونة على أن تدفع مساهماتها في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة بالكامل وفي حينها. |
Asimismo, aportan una parte importante de las contribuciones voluntarias al Fondo de cooperación técnica del OIEA. | UN | وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Precisamente, los programas de cooperación técnica del OIEA están diseñados para fomentar los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | فبرامج التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تستهدف بالتحديد تشجيع الاستخدامــات السلمية للطاقة النووية. |
La Conferencia reconoce que los mecanismos regionales de cooperación pueden ser un medio eficaz para prestar asistencia y facilitar la transferencia de tecnología, a fin de complementar las actividades de cooperación técnica del OIEA en los diferentes países. | UN | ويسلم المؤتمر بأن ترتيبات التعاون الاقليمية يمكن أن تكون وسيلة فعالة لتقديم المساعدة وتسهيل نقل التكنولوجيا بما يكمل أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني في البلدان فرادى. |
Los Estados Unidos apoyan las actividades de cooperación técnica del Organismo de dos maneras principales. | UN | وتدعم الولايات المتحدة أنشطة الوكالة في مجال التعاون التقني بطريقتين رئيسيتين. |
Nuestros expertos se han beneficiado en gran medida del programa de cooperación técnica del OIEA y otros programas bilaterales. | UN | وقد استفاد خبراؤنا من برنامــج التعاون التقني الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومن البرامج الثنائية اﻷخــرى. |
Al igual que en el caso del Fondo fiduciario de cooperación técnica del Convenio de Basilea, solo puede facilitar recursos limitados a las actividades para las que en su mayor parte ya se han asignado fondos específicos. | UN | ومثله مثل الصندوق الاستئماني للتعاون التقني التابع لاتفاقية بازل، يمكن أن يقدم موارد محدودة فقط لأنشطة مخصصة في معظمها. |
(En miles de dólares EE.UU) Fondos de cooperación técnica del PNUMA Oficiales del cuadro orgánico del PNUMA Contabilizados en 2003 | UN | الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقا لإعادة البيان عام 2003 |
La Alta Comisionada tiene la intención de intensificar esa colaboración y establecer nuevos lazos con otros organismos de cooperación técnica del sistema. | UN | وتعتزم المفوضة السامية تعميق ذلك التعاون وتوسيعه ليشمل وكالات أخرى للتعاون التقني في المنظومة. |
Etiopía es un beneficiario del Programa de cooperación técnica del OIEA. | UN | وإثيوبيا من البلدان المستفيدة من برنامج التعاون الفني للوكالة. |
El objetivo de los programas de cooperación técnica del PNUD con los territorios no autónomos del Caribe se determina en consultas celebradas con las autoridades gubernamentales. | UN | ١١ - ويحدد تركيز برامج التعاون التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي بالتشاور التام مع السلطات الحكومية. |
Candidatos a participar en el programa de cooperación técnica del FNUCI | UN | المرشحون لبرنامج التعاون التقني لدى الصندوق |
Información sobre los gastos ordinarios y extrapresupuestarios de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas financiados con cargo a fuentes distintas del PNUD en 1992 | UN | معلومات عن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في عام ١٩٩٢، الممولــة من مصـــادر غير برنامج اﻷمــم المتحدة الانمائي |
Un año y más Fondos fiduciarios de cooperación técnica del PNUMA | UN | الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Estos están siendo incorporados con arreglo a los proyectos de cooperación técnica del Organismo programados para el Marco del Programa de Nigeria de 2006 a 2011. | UN | ويتم إدراج هذه التدابير في مشاريع الوكالة الدولية للتعاون التقني المزمع تنفيذها في إطار البرنامج القطري لنيجيريا في الأعوام من 2006 إلى 2011. |