Tomando nota con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de Expertos para los países menos adelantados durante su actual mandato, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال التي أنجزها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في أثناء فترة ولايته الحالية، |
* Invitar al Grupo de Expertos para los PMA a que haga aportaciones. | UN | :: دعوة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً إلى تقديم مساهمة |
Informe sobre la 12ª reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados. | UN | تقرير عن أعمال الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Durante su vicepresidencia de la CIM se iniciaron las consultas y las reuniones de Expertos para redactar un anteproyecto de Convención para erradicar la violencia contra la mujer | UN | أثناء توليها لمنصب نائبة رئيسة لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة، بدأت في إجراء مشاورات واجتماعات الخبراء من أجل صياغة مشروع لاتفاقية مكافحة العنف ضد المرأة. |
Establecer un comité asesor y un sistema de asesoramiento de Expertos para las emergencias nacionales de salud pública. | UN | إنشاء لجنة استشارية ونظام استشاري للخبراء من أجل مواجهة حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة الوطنية. |
Informe de la 17ª reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados. Nota de la secretaría | UN | تقرير عن الاجتماع السابع عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Medidas nuevas o restantes señaladas durante la 17ª reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) | UN | الإجراءات الإضافية أو المتبقية التي حُددت في الاجتماع السابع عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
17. Reunión del Grupo de Expertos para los preparativos regionales de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال التحضيريــة الاقليميــة لمؤتمــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Informe de una reunión de Expertos para evaluar las experiencias de aplicación de las directrices de la Convención marco para la | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في مجال استخدام المبادئ التوجيهية |
Miembro de la delegación peruana a la Reunión de Expertos para la creación del Tribunal del Acuerdo de Cartagena, 1978. | UN | عضو وفد بيرو في اجتماع الخبراء المعني بإنشاء محكمة السوق المشتركة لبلدان الأنديز، 1978. |
Informe provisional del Grupo de Expertos para los países menos adelantados | UN | التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Informe de la tercera reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados | UN | تقرير عن الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Informe de la tercera reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados | UN | تقرير عن الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
B. Elección de la Mesa del Grupo de Expertos para los PMA 5 4 | UN | باء- انتخاب هيئة مكتب فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 5 4 |
A. El modelo de servicios del Grupo de Expertos para los PMA | UN | ألف - نموذج خدمات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
vii) La creación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados. | UN | `7` إنشاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Se celebrará una reunión de un grupo de Expertos para examinar las conclusiones de los informes sobre los países. | UN | وسيُعقد اجتماع لفريق الخبراء من أجل استعراض النتائج الواردة في التقارير القطرية. |
Párrafo 52. Algunas delegaciones apoyaron la recomendación de celebrar una reunión de Expertos para cubrir los aspectos más técnicos. | UN | الفقرة 52: أيد بعض الوفود التوصية الداعية إلى عقد اجتماع للخبراء من أجل بحث الجوانب الأكثر تقنية. |
Como parte de los preparativos del 58° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (10 a 21 de marzo de 2013), se invita a las delegaciones a que propongan nombres de Expertos para que participen en las dos mesas redondas interactivas sobre el tema prioritario (Eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas). | UN | في إطار التحضير للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة (10-21 آذار/مارس 2014) تدعى الوفود إلى تقديم أسماء الخبراء المرشحين للمشاركة في حلقتي النقاش الحواريتين بشأن الموضوع ذي الأولوية (التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات). |
Convocatoria para la presentación de candidaturas de Expertos para el 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | دعوة لتقديم ترشيحات الخبراء المشاركين في حلقتي حوار الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Hay una gama de cuestiones, ya existentes y nuevas, que requieren aportaciones de Expertos para formular y promulgar criterios. | UN | وهناك مجموعة من القضايا القائمة والناشئة التي تتطلب إسهام الخبراء في وضع النهج الخاصة بمعالجتها وإعلانها. |
La República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos están celebrando conversaciones a nivel de Expertos para la aplicación del marco convenido, y ya han tomado algunas medidas para poner en práctica las disposiciones previstas. | UN | وتُجري جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة محادثات على مستوى الخبراء بشأن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه، وقد اتخذتا بالفعل بعض التدابير اﻵيلة إلى تنفيذ ما تم توخيه في ذلك اﻹطار. |
En la práctica, el Instituto utilizaba una red de Expertos para identificar a los posibles consultores que habían de trabajar en determinado proyecto. | UN | وقالت إن المعهد يستخدم في الواقع العملي شبكة من الخبراء للعثور على خبراء استشاريين يمكن أن يعملوا في مشروع معين. |
Por consiguiente, en 2002, la División para el Adelanto de la Mujer organizará dos reuniones de grupos de Expertos para proporcionar un aporte sustantivo en relación con esos temas. | UN | ولذلك، فستنظم شعبة النهوض بالمرأة في عام 2002 اجتماعين لفريقي خبراء من أجل تقديم إسهام جوهري في هذين الموضوعين. |
Una reunión de grupos de expertos en relación con el Grupo de Expertos para los países menos adelantados, el GCE y el GETT | UN | اجتماع واحد لأفرقة الخبراء المعنية بأقل البلدان نموا، والبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير |
ii) Ocho reuniones de grupos especiales de Expertos para examinar: | UN | ' ٢` ثماني اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المعنيين ببحث مسائل محددة هي: |
27. Como se señaló durante la reunión de Expertos para los pequeños Estados insulares en desarrollo, algunos de los daños y pérdidas previsibles como consecuencia de los fenómenos graduales podrían provocar transformaciones en dichos países. | UN | 27- ومثلما ذُكر في اجتماع الخبراء الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية، يمكن أن تؤدي بعض الخسائر والأضرار المتوقعة المرتبطة بالظواهر البطيئة الحدوث إلى `تحول جذري` في بلدان من هذه الفئة(). |
La nueva balanza electrónica UNIscale, recibió el respaldo de un grupo de Expertos para su uso en programas de nutrición. | UN | ووافق فريق من الخبراء على ميزان اليونيسيف وهو ميزان الكتروني جديد وذلك تمهيدا لاستعماله في برامج التغذية. |
El grupo temático también proporcionó una base de datos de Expertos para que presten ayuda en los exámenes. | UN | وكذلك وفرت المجموعة قاعدة بيانات للخبراء بغرض المساعدة في إجراء عمليات الاستعراض. |
El CSAC anunció una convocatoria pública con el fin de elaborar listas de Expertos para los equipos de evaluación en el marco de procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta. | UN | ووجهت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك نداءً إلى الخبراء بغية إعداد قوائم بأسماء الخبراء الراغبين في المشاركة في أفرقة التقييم بمقتضى إجراء الاعتماد للتنفيذ المشترك. |