Comité de Género y Desarrollo Social | UN | لجنة الشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية |
Su Excelencia el Honorable Musuleng Cooper, Ministro de Género y Desarrollo de Liberia | UN | معالي الأونرابل موسولنغ كوبر، وزير الشؤون الجنسانية والتنمية في ليبريا |
Ministra de Asuntos de Género y Desarrollo | UN | وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Estos coordinadores serán coordinados a su vez por el MMJIF a través de su Dependencia de Coordinación de la Política Nacional de igualdad de Género y Desarrollo de la mujer. | UN | وستقوم الوزارة بالتنسيق بين هذه الجهات عن طريق وحدة تنسيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
El índice africano de Género y Desarrollo es un ejemplo de ello. | UN | ومن أمثلة ذلك الدليل الأفريقي للجنسانية والتنمية. |
Su Excelencia el Honorable Musuleng Cooper, Ministro de Género y Desarrollo de Liberia | UN | معالي الأونرابل موسولنغ كوبر، وزير الشؤون الجنسانية والتنمية في ليبريا |
Asimismo, un grupo consultivo externo sobre la problemática del género presta apoyo al asesor del Banco Mundial en cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | ويقدم فريق استشاري خارجي معني بالمسائل الجنسانية الدعم أيضا لمستشار الشؤون الجنسانية والتنمية في البنك الدولي. |
Esta labor incluirá el apoyo a la Dependencia del Niño del Ministerio de Asuntos de Género y Desarrollo. | UN | وسوف يتضمن هذا العمل تقديم الدعم لوحدة الأطفال في وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية. |
El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo está preparando un plan nacional de lucha contra la violencia de género. | UN | البرامج: تعمل وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية على وضع خطة وطنية للعنف القائم على نوع الجنس. |
La política para la mujer se conserva como documento de referencia para la División de Género y Desarrollo. | UN | واحتفظ بتسمية سياسة شؤون المرأة كمرجع في وثائق شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية. |
Recursos del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | موارد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
Por ejemplo, se ha conferido al Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo la responsabilidad de formular políticas para la protección y el adelanto de la mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، أُسندت إلى وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مسؤولية وضع سياسات لحماية المرأة والنهوض بها. |
La Sección de Protección de la Mujer y el Niño del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo sigue ocupándose de asuntos relativos a la trata. | UN | ويوفر قسم حماية المرأة والطفل بوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية التصدي لقضايا الاتجار. |
Política nacional de igualdad de Género y Desarrollo de la mujer | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة |
Evaluación de los efectos de la Política Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo de la Mujer | UN | تقييم أثر سياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة |
Entidad de ejecución: CEPA, Centro africano para las cuestiones de Género y Desarrollo social | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المركز الأفريقي للجنسانية والتنمية الاجتماعية |
La División de Género y Desarrollo ha iniciado conversaciones con los interesados sobre la adhesión al Protocolo Facultativo. | UN | شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
23. La División de Género y Desarrollo recibe un presupuesto nominal para sufragar los gastos de personal. | UN | 23 - وقال إن شعبة شؤون الجنسين والتنمية تحصل على ميزانية رمزية لتغطية تكاليف موظفيها. |
Proporcionó asesoramiento técnico a la Comisión para la Igualdad de Género, el Departamento de Estadística y el Ministerio de la Mujer en Sudáfrica sobre la utilización del Índice Africano de Género y Desarrollo. | UN | واضطلعت اللجنة بتزويد اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين وإدارة الإحصاءات ووزارة شؤون المرأة في جنوب أفريقيا بالمشورة الفنية المتعلقة باستخدام المؤشر الأفريقي للمسائل الجنسانية والإنمائية. |
Dirige e impulsa la marcha de todo lo relativo al programa nacional de Género y Desarrollo, asegurando que se elaboren las normativas y los programas de aplicación adecuados. | UN | إدارة جهود التنمية والنهوض بها بشأن جميع المسائل المتصلة بالبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين والتنمية عن طريق كفالة وضع السياسات الملائمة وبرنامج التنفيذ المناسب. |
El marco institucional que se menciona en ese documento es la Comisión Nacional encargada de las cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | وإن الإطار المؤسسي المشار إليه في الوثيقة السياسية هذه تتمثل في اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية. |
El 7 de diciembre de 2000 se crearon puestos de Consejero en materia de Género y Desarrollo, ante el Presidente de la República y ante el Primer Ministro. | UN | جرى في 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 إنشاء منصبي مستشار للشؤون الجنسانية والتنمية لدى رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء. |
Con referencia al párrafo 48, pregunta en cuáles de las esferas críticas del Plan de Acción del Commonwealth en materia de Género y Desarrollo se centra la atención de la acción del Gobierno. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 48، سألت عن المجالات التي تركز عليها إجراءات الحكومة من بين المجالات الحاسمة الواردة في خطة عمل الكمنولث المتعلقة بنوع الجنس والتنمية. |
El Programa Marco de Género y Desarrollo, que comenzó a ponerse en práctica efectivamente a partir de 2000, ha permitido instaurar un marco institucional encargado particularmente de la promoción de la mujer y del niño. | UN | وقد أتاح البرنامج الإطاري النوعي والتنمية الذي أصبح تنفيذه فعالاً منذ عام 2000، إنشاء كادر مؤسسي مكلف بصفة خاصة بالنهوض بالمرأة والطفل. |
Entrevista a la Ministra de Cuestiones de Género y Desarrollo en la radio de la UNMIL para atraer a mujeres excombatientes | UN | وأجرت إذاعة البعثة مقابلة مع وزيرة شؤون المرأة والتنمية لتوجيه نداء إلى المقاتلات السابقات |
Sin embargo, la evaluación es un proceso largo, dado que todas las partes deben comparecer ante el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo de la Familia. | UN | ومع ذلك، فإن عملية التقييم هي عملية مطوّلة، إذ يجب على جميع الأطراف المثول أمام وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة. |
Los estragos de la guerra, los conflictos nacionales y los desastres naturales han impedido el avance en cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | فقد حالت ويلات الحروب، والصراعات القومية، والكوارث الطبيعية، دون إحراز تقدم بشأن القضايا الجنسانية وقضايا التنمية. |