En este sentido, la propuesta de Italia pretende tener en cuenta esas realidades sin crear nuevas categorías de miembros. | UN | وفي هذا الصدد، يسعى اقتراح إيطاليا إلى مراعاة هذه الحقائق دون إنشاء فئات جديدة من اﻷعضاء. |
Quiero manifestar el profundo agradecimiento de Italia a todas estas delegaciones por su valioso apoyo. | UN | وأود أن أعـرب عن تقدير إيطاليا العميق لجميع هذه الوفود على تأييدها القيﱢم. |
El párrafo 7) deja la situación en un vacío y no resuelve las inquietudes expuestas por el observador de Dinamarca y el representante de Italia. | UN | وتابع قائلا إن الفقرة ٧ تترك المسائل معلقة في فراغ، ولا تتصدى للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن الدانمرك وممثل إيطاليا. |
Excmo. Sr. Sebastiano Cardi, Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas | UN | معالي السيد سيباستيانو كاردي الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة |
Nos agradan especialmente los esfuerzos que ha realizado el Gobierno de Italia para conseguirlo. | UN | ونعرب عن تقديرنا بوجه خاص لجهود الحكومة الإيطالية في تحقيق ذلك الهدف. |
En 1973 y 1974 fue miembro de la delegación de Italia ante la Asamblea General. | UN | وفي عامي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |
El Gobierno de Italia ha facilitado un componente aéreo, integrado por aproximadamente 90 efectivos con un total de ocho helicópteros y tres aeronaves. | UN | وقد وفرت حكومية ايطاليا عنصرا جويا، يتألف من حوالي ٠٩ فردا وما مجموعه ثماني طائرات عمودية وثلاث طائرات ثابتة الجناح. |
Esto no significa que todos los problemas de Italia ya se hayan resulto. | UN | على أن ذلك لا يعني أن جميع مشاكل إيطاليا قد حُلت. |
El Gobierno de Italia está dispuesto a trabajar sin demora con otros gobiernos para permitir el despliegue de una operación humanitaria temporal para Albania. | UN | وإن حكومة إيطاليا على استعداد للعمل بدون تأخير مع الحكومات اﻷخرى من أجل التوصل إلى نشر عملية إنسانية مؤقتة ﻷلبانيا. |
Miembro de la Comisión de Derechos Humanos del Primer Ministro de Italia desde 1996 | UN | عضوة في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لرئيس وزراء إيطاليا منذ عام ١٩٩٦. |
Fue Primer Ministro de Italia en seis ocasiones en cuatro decenios diferentes. | UN | وتولى رئاسة وزراء إيطاليا ست مرات في أربعة عقـود مختلفة. |
Un estudio se llevó a cabo en Croacia y otro entre los turistas extranjeros de un lugar similar de Italia. | UN | وقد أجريت إحدى الدراسات في كرواتيا، وأجريت دراسة أخرى بين السياح اﻷجانب في موقع مماثل في إيطاليا. |
Excelentísimo Señor Roberto Maroni, Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales de Italia | UN | سعادة السيد روبروت ماروني، وزير العمل والشؤون الاجتماعية في إيطاليا |
Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas, Nueva York | UN | البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
Carta de fecha 25 de septiembre de 2000 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 25 أيلول سبتمبر 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لإيطاليا لــدى الأمــم المتحـدة |
Embajador Francesco Sciortino, Embajada de Italia | UN | السفير فرانشيسكو شيورتينو، السفارة الإيطالية |
Una donación del Gobierno de Italia contribuyó a elaborar una estrategia de 30 años sobre el desarrollo del sistema de seguridad social en Albania. | UN | :: ساعدت هبة مقدمة من الحكومة الإيطالية في صياغة استراتيجية لمدة 30 سنة بشأن تنمية نظام التأمين الاجتماعي في ألبانيا. |
En ese marco, el Gobierno de Italia también apoya la asistencia bilateral y multilateral. | UN | وفي ذلك الإطار، تقوم الحكومة الإيطالية أيضا بدعم المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
En 1973 y 1974 fue miembro de la delegación de Italia ante la Asamblea General. | UN | وفي عامي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |
Las leyes de Italia contra estos fenómenos son particularmente severas y detalladas. | UN | وإن قوانين ايطاليا ضد هاتين الظاهرتين شديدة ومفصلة بصفة خاصة. |
Este proyecto se financiará mediante una donación de 80.000 dólares del Gobierno de Italia asignada a través del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Sr. Pier Benedetto Fracese, Representante Permanente Adjunto de Italia ante las Naciones Unidas | UN | السيد بيير بينيديتو فراشيز، نائب الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
Entre 1973 y 1974, fue miembro de la delegación de Italia en la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٣ الى ١٩٧٤، كان عضوا في الوفد اﻹيطالي الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
El Mecanismo ha pedido aclaraciones a los Gobiernos de Portugal y de Italia, y está en espera de la respuesta de este último país. | UN | وطلبت الآلية توضيحا من حكومتي البرتغال وإيطاليا. ولا يزال رد إيطاليا قيد الانتظار. |
Como resultado de esas gestiones, el Gobierno de Italia ofreció proporcionar locales en una base segura de la Fuerza Aérea de Italia en Brindisi. | UN | وأسفر هذا المسعى عن عرض من حكومة إيطاليا بتوفير أماكن في قاعدة جوية إيطالية آمنة في برينديزي. |
Carlo Azeglio Ciampi, Ministro del Tesoro de Italia | UN | كارلو ازيغليو سيامبي، وزير المال بإيطاليا |
También formularon declaraciones los representantes de la India y de Italia. | UN | وأدلى ممثلا الهند وايطاليا ببيانين. |
Se ha creado en países mediterráneos, con el apoyo de Italia, una red de servicios independientes de promoción de inversiones. | UN | وقد أنشئت شبكة من وحدات ترويج الاستثمار المستقلة في بلدان البحر الأبيض المتوسط بدعم إيطالي. |
Más de 4.000 de ellos son ciudadanos de otros países, principalmente de Italia. | UN | ويقيم فيها ما يزيد على 000 4 أجنبي من مواطني بلدان أخرى أغلبهم من الإيطاليين. |
Segundo informe periódico de Italia CAT/C/27 | UN | CAT/C/25/Add.4 التقرير الدوري الثاني ﻹيطاليا |