En el mandato de la Dependencia de Evaluación se estipularía que ésta no debe interferir en los asuntos sustantivos. | UN | وينبغي أن تنص اختصاصات وحدة التقييم على عدم تعارضها مع المسائل الفنية. |
Evaluaciones de los proyectos a cargo de evaluadores externos bajo la supervisión de la Dependencia de Evaluación y Supervisión | UN | عمليات التقييم التي يقوم بها المقيِّـمون الخارجيون للمشاريع تحت إشراف وحدة التقييم والرقابة |
Ello ha hecho posible confiar algunas actividades de evaluación a entidades distintas de la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas. | UN | وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات. |
Ello ha hecho posible confiar algunas actividades de evaluación a entidades distintas de la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas. | UN | وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات. |
Se puede acceder a una copia de esta respuesta en la página de la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas del sitio de la web del ACNUR. | UN | ويمكن الحصول على نسخةٍ من هذا الرد من الصفحة المخصصة لوحدة التقييم وتحليل السياسات على الموقع الشبكي للمفوضية؛ |
Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. | UN | كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم. |
La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la ONUDD. | UN | وتعتمد الشعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. | UN | كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم. |
La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
La tarea está a cargo de la Dependencia de Evaluación Independiente de la ONUDD. | UN | وتتولى إجراء هذا التقييم وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب. |
La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
No se registra un aumento significativo en el volumen de casos de la Dependencia de Evaluación de la Gestión. | UN | وعدم حدوث زيادة كبيرة في حجم الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري |
En el capítulo II se aborda el restablecimiento de la Dependencia de Evaluación independiente y la sostenibilidad de la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول إعادة إنشاء وحدة التقييم المستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
Jefa de la Dependencia de Evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. | UN | رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La División también recurre a la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la UNODC. | UN | وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم المتوفرة لدى وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
La mayoría de las decisiones administrativas que fueron confirmadas o declaradas inadmisibles por el Secretario General Adjunto de Gestión, por recomendación de la Dependencia de Evaluación Interna, no se apelaron ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | ولم تُستأنف لدى محكمة المنازعات الغالبية العظمى من القرارات الإدارية التي تم تأييدها أو اعتبرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية غير مقبولة، بناء على توصية من وحدة التقييم الإداري. |
Varios oradores señalaron la importancia de promover una cultura de evaluación y la labor de la Dependencia de Evaluación Independiente para aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la UNODC. | UN | وأشار عدّة متكلمين إلى أهمية ترويج ثقافة التقييم وإلى عمل وحدة التقييم المستقل بشأن تعزيز شفافية المكتب ومساءلته. |
Actividades de la Dependencia de Evaluación Interna con fines de gestión y rendición de cuentas | UN | الإجراءات التي تقوم بها وحدة التقييم الإداري لأغراض الإدارة والمساءلة |
Varios oradores reiteraron la importancia de reforzar la autonomía financiera y funcional de la Dependencia de Evaluación Independiente, cuya labor ayudaba a la UNODC a determinar sus puntos fuertes y los aspectos que se debían mejorar. | UN | وأعاد عدة متكلمين التأكيد على أهمية تحسين الاستقلال المالي والوظيفي لوحدة التقييم المستقلة التي تساعد أعمالها المكتب على تحديد مَواطن قوته والمجالات التي تحتاج إلى تحسين. |
Un representante de la Dependencia de Evaluación Independiente hizo una declaración sobre el asesoramiento que esta había aportado con respecto al programa regional para el Afganistán y los países limítrofes. | UN | وقدَّم ممثل لوحدة التقييم المستقل عرضاً إيضاحياً لما أسدته الوحدة من مشورة بشأن البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة. |
En los párrafos 34.48 a 34.51 del proyecto de presupuesto, el Secretario General ofrece una visión general de las actividades actuales de la Dependencia de Evaluación de las Amenazas y los Riesgos y las que se proponen para el futuro. | UN | 50 - وفي الفقرات من 34-48 إلى 34-51 من وثيقة الميزانية، يقدم الأمين العام لمحة عامة عن العمليات الحالية والمقبلة المقترحة لوحدة تقييم التهديدات والمخاطر. |
ii) Una disminución de 115.700 dólares en el componente de administración de justicia que refleja los ajustes relativos a los nuevos puestos de la Dependencia de Evaluación de la Gestión establecidos en el bienio 2008-2009, en línea con el nuevo marco de administración de justicia aprobado por la Asamblea General en su resolución 62/228, contrarrestada por la supresión de los créditos aplicables una sola vez para 2008; | UN | ' 2` نقصان قدره 700 115 دولار في إطار عنصر إقامة العدل يعكس التعديلات المتعلقة بالوظائف الجديدة في وحدة تقييم الإدارة المنشأة في فترة السنتين 2008-2009 وفقاً للإطار الجديد لإقامة العدل الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/228، ويقابل هذا النقصان انتهاء اعتمادات رصدت لمرة واحدة لعام 2008؛ |