"de la eficiencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفاءة
        
    • الكفاءة
        
    • الفعالية
        
    • للكفاءة
        
    • لكفاءة
        
    • كفاءته
        
    • فاعلية
        
    • من فعالية
        
    • يتعلق بالكفاءة
        
    • المتعلقة بالكفاءة
        
    • كفاءتها
        
    • للفعالية
        
    • المتعلقة بكفاءة
        
    • يتعلق بكفاءة
        
    • نجاعة
        
    Al mismo tiempo, consideramos que reviste igual importancia el mejoramiento de la eficiencia de la labor del Consejo. UN وفي نفس الوقت، نعتبر أن زيادة تعزيز كفاءة المجلس في عمله أمر له أهمية مماثلة.
    Resulta, sin embargo, imposible efectuar una evaluación cuantitativa sobre las consecuencias de la eficiencia comercial o el desarrollo de las PYMES. UN إلا أنه لم يتسن إجراء تقييم كمي لمدى التأثير على كفاءة التجارة أو تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Unas mayores medidas de mejora de la eficiencia de los materiales pueden disminuir el ritmo de crecimiento del consumo de energía aún más, al 0,2% anual. UN وزيادة تدابير تحسين كفاءة المواد قد تخفض معدل نمو استهلاك الطاقة إلى ما دون ذلك، أي إلى مستوى ٠,٢ في المائة سنويا.
    Se necesita más información acerca de las economías adicionales que se prevé lograr mediante el examen de la eficiencia. UN ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الهدف المخطط للوفورات اﻹضافية التي ستتحقق من خلال استعراض الكفاءة.
    No obstante, le preocupa que la Secretaría pierda su carácter internacional al restringir sus actividades en aras de la eficiencia. UN بيد أن ما يثير قلقها هو أن اﻷمانة العامة تفقد طابعها الدولي بالتضحية بأنشطتها على مذبح الكفاءة.
    Las medidas de mitigación guardaban relación principalmente con el aumento de la eficiencia y las fuentes de energía renovables. UN وكانت التدابير المتعلقة بتخفيف الآثار تتصل بالمقام الأول بميدان تحسين كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    El resultado de ello debería ser el mejoramiento de la eficiencia de la ejecución del programa de petróleo por alimentos y de la relación costo-eficacia. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة كفاءة وفعالية تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء فضلا عن زيادة الكفاءة من حيث التكلفة.
    La promoción de la eficiencia energética puede también impulsar el desarrollo de las tecnologías eficientes de energía exportables. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز كفاءة الطاقة أيضا إلى دفع تطوير تكنولوجيات كفاءة الطاقة القابلة للتصدير.
    i) Fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; UN `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛
    i) Fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; UN `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛
    La evaluación técnica incluirá, entre otros requisitos técnicos de importancia crítica, un estudio ponderado de la eficiencia del combustible. UN وسيشمل التقييم التقني النظر في معيار كفاءة الوقود بشكل ترجيحي، وذلك ضمن متطلبات تقنية رئيسية أخرى.
    E. Examen de la eficiencia del funcionamiento UN استعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة
    A ese respecto, se hará hincapié particular en los esfuerzos en pro de la eficiencia y la conservación en materia de energía. UN وفي هذا الصدد، سينصب تركيز خاص على كفاءة الطاقة وحفظها.
    EXAMEN de la eficiencia DEL FUNCIONAMIENTO ADMINISTRATIVO UN استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة
    EXAMEN de la eficiencia DEL FUNCIONAMIENTO ADMINISTRATIVO Y UN استعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة
    Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y UN استعـراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمـم المتحدة
    Tercera reunión con el comité local de evaluación de la eficiencia comercial UN الاجتماع الثالث مع اللجنة المعنية بمنهجية تقييم الكفاءة في التجارة
    El éxito de la función de intermediación financiera depende sobremanera de la eficiencia con que se complete la transacción. UN ويتوقف نجاح التوسط المالي في أي وقت بدرجة كبيرة على مدى الكفاءة التي يتم بها التعامل.
    La CESPAP también participó en los estudios de la eficiencia que se iniciaron en 1996. UN كما شاركت اللجنة في دراسات الكفاءة التي بدأ الاضطلاع بها في عام ١٩٩٦.
    Subrayó que eran necesarios nuevos trabajos para alcanzar el objetivo global de la eficiencia comercial. UN وأكد أنه يلزم القيام بعمل إضافي لتحقيق الهدف العام وهو الكفاءة في التجارة.
    Las mejoras de la eficiencia no deben afectar a la calidad del trabajo ni al cumplimiento de los programas establecidos. UN ولا ينبغي أن يؤدي التقدم المحرز في مجال الفعالية الى المساس بجودة العمل أو إنجاز البرامج المقررة.
    Sin embargo, en aras de la eficiencia, habrá que asignar, cuando proceda, el examen de temas específicos a grupos de trabajo ad hoc. UN غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة.
    Según una hipótesis más optimista en cuanto al aumento de la eficiencia energética, la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables se elevaría a la mitad. UN وفي إطار افتراض أكثر تفاؤلا لكفاءة الطاقة المحسنة، ستبلغ مساهمة هذه المصادر نصف الاستهلاك العالمي من الطاقة.
    Con ese fin, Armenia acoge con beneplácito el programa del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre el fortalecimiento de la eficacia y la mejora de la eficiencia del sistema de salvaguardias. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب أرمينيا ببرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    Logro previsto 3: Aumento de la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة فاعلية وكفاءة عمليات حفظ السلام
    El hecho de que se sigan excluyendo algunos temas del debate va en detrimento de la eficiencia de la Primera Comisión. UN وأن الاستبعاد السائد لبعض البنود من الدراسة يقلل من فعالية اللجنة الأولى.
    No obstante, este principio debe sopesarse frente a los requisitos de la viabilidad, y la mejora de la eficiencia y eficacia con relación al costo. UN بيد أن هذا المبدأ يجب أن يوزن مقابل متطلبات القيمة العملية والمكاسب التي تتحقق فيما يتعلق بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    I. Tipos principales de medidas de aumento de la eficiencia UN اﻷنواع الرئيسية للتدابير المتعلقة بالكفاءة
    La falta de datos sobre los costos dificultaba hacerse una idea de la relación costo-eficacia o de la eficiencia. UN وقيل إن نقص المعلومات الخاصة بالتكاليف قد جعل من الصعب تكوين رأي بشأن فعالية التكاليف أو كفاءتها.
    En aras de la eficiencia, y a fin de ahorrar tiempo, hoy abreviaré mi declaración verbal. UN وتوخيا للفعالية وتوفيرا للوقت، سأوجز بياني الشفوي اليوم.
    Entendemos la preocupación que suscita la cuestión de la eficiencia del Consejo, sobre todo cuando debe reaccionar con rapidez ante situaciones difíciles. UN ونفهم الشواغل المتعلقة بكفاءة المجلس، ولا سيما عندما يتعين عليه أن يرد على التحديات بسرعة.
    En nuestra opinión, nada desde el punto de vista de la eficiencia o del pragmatismo del acuerdo del año pasado justifica un cambio de práctica. UN ونرى انه لا يوجد أي شيء في ما يتعلق بكفاءة الترتيب الذي اتخذ العام الماضي أو بطابعه العملي يبرر تغيير الممارسة.
    Por consiguiente, buena parte de la eficacia de las políticas comerciales e industriales dinámicas para lograr sus objetivos depende de la profesionalidad de la administración civil y de la eficiencia del intercambio de información entre los sectores público y privado. UN ولذلك تقوم نسبة كبيرة من الفعالية في السياسات التجارية والصناعية الاستباقية لتحقيق هذه الأهداف على مهنية البيروقراطية وعلى نجاعة تبادل المعلومات بين القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more