Felicitamos asimismo a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ونهنئ أيضا أعضاء مكتب الجمعية العامة اﻵخرين. |
No siendo éste el caso, procederemos ahora a terminar la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión para 1993. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحاصل، سنمضي ﻹكمال انتخاب أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٣. |
No se realizará la ampliación prevista de la Mesa de información ni de los servicios de apoyo técnico superior durante las noches y los fines de semana. | UN | وستُنهى عملية التوسع التي كانت مقررة لمكتب المعاونة ولخدمات الدعم التقني المتقدم لتغطية نوبات المساء ونهاية اﻷسبوع. |
Elección de los miembros de la Mesa de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo distintos del Presidente | UN | انتخاب أعضاء لمكتب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
El Comité estará compuesto de los Estados Miembros cuyos representantes hayan formado parte de la Mesa de la Asamblea General en el período ordinario de sesiones más reciente. | UN | وتتألف اللجنة من الدول اﻷعضاء التي عمل ممثلوها في مكتب أحدث دورة عادية للجمعية العامة. |
Cuando un Vicepresidente de una Comisión Principal forme parte de la Mesa de la Conferencia, no tendrá derecho de voto si pertenece a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. | UN | وليس لنائب رئيس لجنة رئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد له عضو آخر في المكتب. |
Cuando la costa estaba despejada, salí, entré en el salón de clases, tomé de la Mesa de mi maestra el libro de calificaciones. | TED | و عندما أصبح الوقت مناسبا، خرجت من مخبئي، و تسللّت إلى غرفة الدرس، و أخذت كراس النتائج من مكتب الأستاذ. |
Normas para la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | نمط انتخاب أعضاء مكتب لجنة التنمية المستدامة |
También felicito a los demás miembros de la Mesa de la Comisión. | UN | ونتقدم بالتهانئ أيضا إلى أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
Felicitamos también a los demás miembros de la Mesa de la Comisión y les deseamos éxito en su gestión. | UN | ونهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب اللجنة، ونتمنى لهم النجاح في اضطلاعهم بمهام منصبهم. |
Normas para la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | نمط انتخاب أعضاء مكتب لجنة التنمية المستدامة |
También quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa de la Comisión, y asegurarles a todos la plena cooperación de mi delegación en sus empeños. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهانئي لسائر أعضاء مكتب اللجنة وأن أؤكد لكم كامل تعاون وفد بلدي في مساعيكم. |
Me enorgullece haber sido la primera mujer en la historia de las Naciones Unidas que fue elegida miembro de la Mesa de la Primera Comisión. | UN | وإنني ﻷفخر بحقيقة أنني أصبحت أول امرأة في تاريخ اﻷمم المتحدة تنتخب لمكتب اللجنة اﻷولى. |
Primera reunión de la Mesa de la Reunión de las partes en el Protocolo de Montreal, Ginebra | UN | الاجتماع الأول لمكتب اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، جنيف |
Se ha aplazado la sexta sesión de la Mesa de la Asamblea General, prevista para hoy, 30 de noviembre de 2000. | UN | تم تأجيل الجلسة السادسة لمكتب الجمعية العامة، التي كان من المقرر أن تعقد اليوم، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Cuando un Vicepresidente de una Comisión Principal forme parte de la Mesa de la Conferencia, no tendrá derecho de voto si pertenece a la misma delegación que otro miembro de la Mesa. | UN | وليس لنائب رئيس لجنة رئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد له عضو آخر في المكتب. |
El Comité estará compuesto de los Estados Miembros cuyos representantes hayan formado parte de la Mesa de la Asamblea General en el período ordinario de sesiones más reciente. | UN | وتتألف اللجنة من الدول اﻷعضاء التي عمل ممثلوها في مكتب آخر دور عادية للجمعية العامة. |
Todos ellos se elegirán de modo que quede asegurada una distribución geográfica equitativa de la Mesa de la Conferencia. | UN | ويتم انتخاب أعضاء المكتب على نحو يكفل التوزيع الجغرافي العادل في مكتب المؤتمر. |
Nota de la Mesa de la Comisión: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة |
Todas las infracciones graves se señalan a la atención de la Mesa de la Comisión. | UN | وتعرض جميع حالات الانتهاكات الجسيمة على مكتب اللجنة. |
El mandato de la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer dura dos años. | UN | أما لجنة وضع المرأة فيتم انتخاب أعضاء مكتبها لمدة سنتين. |
Habida cuenta de que en la mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de la Mesa de las Comisiones Principales se eligen por aclamación. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في اﻷغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
Los números de la Mesa de Información del Salón de Delegados son 963-8902 y 963-8741. | UN | رقم هاتف مكتب الاستعلامات الكائن فـي صالة الوفود هـو 963-8902 أو 963-8741. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, previo informe de la Mesa de la Conferencia acerca de la enmienda propuesta. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Por ello esperamos resultados esperanzadores que se deriven de la Mesa de negociación. | UN | ولذا، نتطلع إلى نتائج مبشرة بالخير من طاولة التفاوض. |
Mi delegación desea alentar y felicitar al Sr. Hunte, así como a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن التشجيع والتهنئة للسيد هنت وأعضاء المكتب الآخرين. |
También en su sesión plenaria de apertura, la Junta concluyó la elección de la Mesa de su 46º período de sesiones al nombrar a diez vicepresidentes y el relator. | UN | 3- واستكمال المجلس، في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً، انتخاب أعضاء المكتب لولاية تستمر طول دورته السادسة والأربعين بانتخاب عشرة نواب للرئيس والمقرر. |
Acepta la propuesta de la Mesa de que se sustituya al Perú por el Afganistán en el calendario para el 68º período de sesiones. | UN | وقاله إن يقبل اقتراح هيئة المكتب بالاستعاضة عن بيرو بأفغانستان في الجدول الزمني للدورة الثامنة والستين. |
También doy las gracias a los Vicepresidentes y a todos los miembros de la Mesa de la Asamblea General, a los Presidentes de las Comisiones, sin olvidar a los Vicepresidentes de los diferentes grupos de trabajo, que me han ayudado constantemente y han permitido que desempeñara mi labor. | UN | كما أتقدم بالشكر لنواب رئيس الجمعية العامة وجميع أعضاء هيئة مكتب الجمعية ولرؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية وشتى أفرقة العمل، الذين كانوا عونا لي دوما وساعدوني في إنجاز عملي. |
158. En su 56º período de sesiones, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que las medidas relativas a todos los proyectos recomendados por la Subcomisión se adoptasen en el marco de los temas pertinentes del programa de la Comisión (véanse E/2000/23-E/CN.4/2000/167, párr. 19). | UN | 158- وقبلت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، التوصية المقدمة من مكتبها ووافقت على أنه ينبغي اتخاذ إجراءات بشأن كل ما أوصت به اللجنة الفرعية من مشاريع مقترحة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال اللجنة. (E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46، الفقرة 19). |