"de la tercera conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمؤتمر الثالث
        
    • المؤتمر الثالث
        
    • مؤتمر ثالث
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث
        
    • المؤتمر الاستعراضي الثالث
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الثالث
        
    • الدورة الثالثة للمؤتمر
        
    • مؤتمر اﻷمريكتين الثالث
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني
        
    Las recomendaciones del Consejo de Administración sobre los resultados de la labor del comité directivo podrían constituir una importante aportación a la preparación de la Tercera Conferencia. UN ويمكن أن تصبح توصيات مجلس اﻹدارة بشأن نتائج أعمال اللجنة التوجيهية مساهمة لها وزنها في التحضير للمؤتمر الثالث.
    Comité Preparatorio Intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (segundo período de sesiones) UN اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية الثانية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الدورة الثانية
    Comité Preparatorio Intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (tercer período de sesiones) UN اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية الثالثة للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الدورة الثالثة
    La Comisión tal vez desee recomendar que estas cuestiones se tengan en cuenta particularmente en el contexto de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados. UN وقد ترغب اللجنة في أن توصي بوضع هذه القضايا في الحسبان، في جملة أمور، في إطار المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    Provisionalmente el programa de la Tercera Conferencia de Paz podría consistir en lo siguiente: UN ويجري تصور الخطة التمهيدية لجدول أعمال المؤتمر الثالث على النحو التالي:
    Asimismo, la Subcomisión examinó las cuestiones relativas a la convocatoria de la Tercera Conferencia UNISPACE. UN ونظرت اللجنة الفرعية أيضا في مسائل متصلة بعقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس.
    los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN واستعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلـدان
    Tema 1 - Apertura de la Tercera Conferencia de Examen UN البند 1: افتتاح المؤتمر الاستعراضي الثالث
    Por último, destacó que el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados debía basarse en la colaboración de todos los participantes. UN وختاما، أكد أنه ينبغي أن تكون العملية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا، بما في ذلك وضع برنامج العمل، عملية تعاونية تضم جميع المشتركين.
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Tercera Conferencia UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثالث
    PROGRAMA PROVISIONAL de la Tercera Conferencia UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثالث
    El Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos, actuó como Secretario de la Tercera Conferencia. UN وكان السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الثالث.
    Nos complace observar que están en marcha los trabajos relativos al programa de becas en honor del extinto Shirley Amerasinghe, que fue Presidente de la Tercera Conferencia sobre el Derecho del Mar. UN ويطيب لنا أن نلاحظ أن العمل يتقدم في الوقت الحالي في نطاق برنامج المنح الذي أنشئ تخليدا لذكرى المرحوم شيرلي اميراسنغ، الذي كان رئيسا للمؤتمر الثالث لقانون البحار.
    27. Miembro de la delegación de la India en el tercer período de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, celebrado en Ginebra del 17 de marzo al 10 de mayo de 1975. UN ٢٧ - عضو الوفد الهندي إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الثالث لقانون البحار، جنيف، ١٧ آذار/مارس إلى ١٠ أيار/مايو ١٩٧٥.
    La Conferencia de París sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en 1981 y 1990, había producido escasos resultados y existía el peligro de que el único logro de la Tercera Conferencia fuera reiterar una serie de promesas huecas. UN وقال إن مؤتمر أقل البلدان نموا، المعقود في باريس في عامي 1981 و1990، لم يحقق نتائج تذكر، وثمة خطر من أن يكتفي المؤتمر الثالث بالإعراب من جديد عن مجموعة من الوعود الفارغة.
    La actuación de la UE como anfitrión de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados era una prueba más de esa relación. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    La actuación de la UE como anfitrión de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados era una prueba más de esa relación. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    Rendimos homenaje a los negociadores de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ونحن نشيد بالمفاوضين في المؤتمر الثالث لقانون البحار.
    Sin embargo, el Grupo no ha presentado candidato alguno, con lo que el Presidente de la Tercera Conferencia sigue ejerciendo el cargo. UN ومع ذلك لم تقدم المجموعة أي مرشح، مما يوحي بأن يظل رئيس المؤتمر الثالث في منصبه.
    En caso de que logre coordinarse todo el conjunto de aspectos de organización de esta actividad, la celebración de la Tercera Conferencia de UNISPACE será una realidad antes del año 2000. UN وإذا ما أمكن معالجة كل الجوانب التنظيمية لهذا الحدث، فإن عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية في عام ٠٠٠٢ سيبدو افتراضا واقعيا.
    Estado de los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Párrafos Página Parte I. INFORME de la Tercera Conferencia DE EXAMEN UN الجزء الأول: تقرير المؤتمر الاستعراضي الثالث
    Al respecto, la celebración de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados reviste una importancia muy especial. UN وفي هذا الصدد، فإن عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا يكتسي أهمية خاصة.
    Instan, asimismo, a los Estados miembros de la Tercera Conferencia Espacial de las Américas a incrementar el apoyo a las múltiples e importantes tareas desarrolladas por la Secretaría Pro Témpóre, facilitando de esta forma el cumplimiento de los objetivos contenidos en la Declaración de Punta del Este y su respectivo Plan de Acción; UN تحث كذلك الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمريكتين الثالث المعني بالفضاء، على زيادة المساعدة التي تقدمها للمبادرات الكثيرة المهمة التي أعدتها اﻷمانة العامة المؤقتة، وبذا تسهل تحقيق اﻷهداف الواردة في إعلان بونتا دل استا وخطة عمله،
    A. Reuniones regionales preparatorias de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre UN الاجتماعات التحضيرية الاقليمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    También se examinó la cuestión relativa a la convocatoria de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE). UN ونوقشت أيضا مسألة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more