"de las reuniones del" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاجتماعات لجنة
        
    • لدورات لجنة
        
    • بالاجتماعات التي
        
    • في اجتماعات لجنة
        
    • عن اجتماعات لجنة
        
    • بشأن الاجتماعات التي يعقدها
        
    • الخاصة باجتماعات لجنة
        
    • لاجتماعات المجلس
        
    Gastos de servicios de conferencias de las reuniones del Comité de Aplicación UN تكاليف خدمات مؤتمرات لاجتماعات لجنة التنفيذ
    Gastos por servicios de conferencias de las reuniones del Comité de Aplicación UN تكاليف خدمة المؤتمرات لاجتماعات لجنة التنفيذ
    También se ocupa de las reuniones del CPC sobre cuestiones relacionadas con África y las del Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم مكتب المنسق الخاص بتقديم الخدمات لاجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق التي تتناول القضايا اﻷفريقية واجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Aportaciones a las reuniones regionales preparatorias de las reuniones del CRIC y la CP UN تقديم مساهمات في الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.
    2. Decide consignar una suma de 8.193.000 dólares de los Estados Unidos para apoyar las necesidades de las reuniones del Comité contra el Terrorismo para el bienio 2004-2005 en el presupuesto por programas como sigue: 7.958.900 dólares en la sección 2 (Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias), y 234.100 dólares en la sección 29D (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo); XVIII UN 2 - تقرر أن تعتمد في الميزانية البرنامجية مبلغا قدره 000 193 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم احتياجات لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالاجتماعات التي تعقد في فترة السنتين 2004-2005، على النحو التالي: 900 958 7 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 100 234 دولار في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛
    Las dos partes han convenido en recurrir a los asociados técnicos y financieros de Côte d ' Ivoire para el desembolso rápido de las diversas contribuciones anunciadas con ocasión de las reuniones del Comité de Evaluación y Acompañamiento y las reuniones de concertación con los proveedores de fondos. UN اتفق الطرفان على التعاون مع الشركاء الفنيين والماليين لكوت ديفوار من أجل التعجيل بصرف مختلف التبرعات المعلن عنها في اجتماعات لجنة التقييم والرصد والاجتماعات التشاورية مع الجهات المانحة.
    En 1996 y 1997 se decidió que dejaran de redactarse actas in extenso de las reuniones internas de la Corte y de las reuniones del Comité Presupuestario y Administrativo y del Comité de Reglamento. UN وفي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، اتخذت قرارات لن يجري بموجبها بعد ذلك إعداد سجلات كاملة للاجتماعات الداخلية للمحكمة وأيضا لاجتماعات لجنة الشؤون اﻹدارية والميزانية ولجنة اللائحة الداخلية.
    II. PROGRAMA Y FORMATO de las reuniones del CRIC UN ثانياً - الجدول الزمني لاجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وشكلها
    En la sección II figuran todas las Partes objeto de decisiones relativas al incumplimiento del Protocolo de Montreal adoptadas en reuniones anteriores de las Partes y de recomendaciones anteriores de las reuniones del Comité de Aplicación. UN ويتعلق القسم الثاني بجميع الأطراف الخاضعة لمقررات سابقة لاجتماعات الأطراف بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والتوصيات السابقة لاجتماعات لجنة التنفيذ.
    Cada cierto tiempo se presenta al Comité de Ministros una lista de objeciones a esas cláusulas en el marco de los informes resumidos de las reuniones del CAHDI. UN ويقدم جدول الاعتراضات على هذه الأحكام على فترات منتظمة إلى لجنة الوزراء في إطار تقارير موجزة لاجتماعات لجنة المستشارين القانونيين.
    Entre los resultados positivos de las reuniones del Comité cabe mencionar la mayor orientación que proporcionan las sedes de los copatrocinadores del ONUSIDA a sus oficinas en los países y el aumento de las medidas relativas a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN ٣٧ - وتشمل النتائج اﻹيجابية لاجتماعات لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية زيادة اﻹرشاد الذي تقدمه مقار المؤسسات المشتركة في الرعاية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز لمكاتبها القطرية وتكثيف العمل بشأن قضايا فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    31. En su segunda reunión, que tuvo lugar del 30 de mayo al 3 de junio de 2005, la CP-RP examinó y aprobó, en su decisión BS-II/1, el reglamento de las reuniones del Comité de Cumplimiento propuestas en la primera reunión del Comité. UN 31- ونظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في اجتماعه الثاني، المعقود في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005، في النظام الداخلي لاجتماعات لجنة الامتثال وفقاً لاقتراح الاجتماع الأول للجنة، ووافق عليه في المقرر BS-II/1.
    ii) La CP decide la frecuencia apropiada de las reuniones del CCT, incluida la posibilidad de sincronizar sus reuniones con las del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), a fin de garantizar la continuidad y dar asesoramiento a tiempo en materia de políticas a la Conferencia de las Partes (CP), de acuerdo con este plan estratégico; UN ' 2` يقرر مؤتمر الأطراف التواتر المناسب لاجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك إمكانية تزامن اجتماعات هذه اللجنة مع اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بهدف كفالة الاستمرارية ومد مؤتمر الأطراف في الوقت المناسب بالمشورة المتعلقة بالسياسة العامة وفقاً لهذه الخطة الاستراتيجية.
    El 20% restante se asignará a la preparación de las reuniones del CRIC y la CP, la participación en esas reuniones, la realización de análisis financieros mundiales y las contribuciones a los procesos mundiales o regionales. UN وتستخدم نسبة اﻟ 20 في المائة الباقية للتحضير لدورات لجنة استعراض الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، وللتحليل المالي العالمي والتبرعات لفائدة العمليات العالمية أو الإقليمية.
    8. Se consideró importante aumentar la participación de la sociedad civil en el proceso de examen y se propuso que en el programa oficial de las reuniones del CRIC se incluyera una sección especial para las organizaciones no gubernamentales. UN 8- واعتُبرت المشاركة المعززة للمجتمع المدني في عملية الاستعراض أمرا هاماً واقتُرح إدراج الجزء الخاص بالمنظمات غير الحكومية في جدول الأعمال الرسمي لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    a) El calendario para la presentación de informes por las entidades pertinentes y el futuro formato de las reuniones del CRIC se debatirán en el CRIC 7 y se aprobarán en la CP 9. UN (أ) ستناقش لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة توقيت تقديم التقارير من جانب كيانات الإبلاغ والشكل المقبل لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والقرارات المعتمدة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    2. Decide consignar una suma de 8.193.000 dólares de los Estados Unidos para apoyar las necesidades de las reuniones del Comité contra el Terrorismo para el bienio 20042005 en el presupuesto por programas como sigue: 7.958.900 dólares en la sección 2 (Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias) y 234.100 dólares en la sección 29D (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo); UN 2 - تقرر أن تعتمد في الميزانية البرنامجية مبلغا قدره 000 193 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم احتياجات لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالاجتماعات التي تعقد في فترة السنتين 2004-2005، على النحو التالي: 900 958 7 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات()، و 100 234 دولار في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية()؛
    2. Decide consignar una suma de 8.193.000 dólares de los Estados Unidos para apoyar las necesidades de las reuniones del Comité contra el Terrorismo para el bienio 2004-2005 en el presupuesto por programas como sigue: 7.958.900 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias, y 234.100 dólares en la sección 29D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; UN 2 - تقرر أن تعتمد في الميزانية البرنامجية مبلغا قدره 000 193 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم احتياجات لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالاجتماعات التي تعقد في فترة السنتين 2004-2005، على النحو التالي: 900 958 7 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات()، و 100 234 دولار في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية()؛
    Insto a las partes a que se reúnan para definir las modalidades del diálogo y a que establezcan un entorno propicio que incluya, para el Sudán, la retirada de la policía que custodia los yacimientos de petróleo, y, para Sudán del Sur, la reanudación de las reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y, para ambas partes, la resolución de la controversia acerca del asesinato del Jefe Supremo de los ngok dinka. UN وأدعو الطرفين إلى الاجتماع للاتفاق على طرائق إجراء هذا الحوار وتهيئة بيئة مؤاتية تشمل، بالنسبة للسودان، انسحاب شرطة النفط؛ ولجنوب السودان، استئناف المشاركة في اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛ ولكليهما، تسوية النزاع المتعلق باغتيال كبير زعماء قبيلة دينكا نقوك.
    d) Los observadores de las reuniones del CSAC a que se hacía referencia en el párrafo 18 de las directrices para la aplicación conjunta, mediante sesiones periódicas de preguntas y respuestas celebradas en este contexto. UN (د) المراقِبون في اجتماعات لجنة الإشراف، المشار إليهم في الفقرة 18 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، عن طريق جلسات الأسئلة والأجوبة المعقودة بانتظام في هذا السياق.
    :: Anuncio de las reuniones del Comité General de Fronteras y la Comisión Mixta de Fronteras UN :: الإعلان عن اجتماعات لجنة الحدود العامة التايلندية الكمبودية/اللجنة المشتركة للحدود
    La secretaría de la Plataforma informará oportunamente a las Organizaciones de las reuniones del Plenario y sus órganos subsidiarios. UN 8 - تقوم أمانة المنبر بإبلاغ المنظمات بطريقة مناسبة التوقيت بشأن الاجتماعات التي يعقدها الاجتماع العام وهيئاته الفرعية.
    En lo referente al procedimiento en caso de incumplimiento y al funcionamiento de las reuniones del Comité de Aplicación, la Secretaría del Ozono desempeña las siguientes funciones: UN وفيما يتعلق بإجراء عدم الامتثال والعملية الخاصة باجتماعات لجنة التنفيذ، تقوم أمانة الأوزون بأداء المهام التالية:
    A tal efecto, debe asegurarse una mejor preparación de las reuniones del Consejo. UN ولهذا الغرض ينبغي كفالة اﻹعداد اﻷفضل لاجتماعات المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more