"de los proyectos de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع القرارات
        
    • في مشروعي القرارين
        
    • لمشاريع القرارات
        
    • مشاريع قرارات
        
    • على مشروعي القرارين
        
    • لمشروعي القرارين
        
    • لمشاريع قرارات
        
    • مشاريع المقررات
        
    • بمشاريع القرارات
        
    • من مشروعي القرارين
        
    • مشروعا القرارين
        
    • بشأن مشروعي القرارين
        
    • على أي مشروع قرار
        
    • مشروعي القرارين التاليين
        
    • مشروعي القرار
        
    Consecuencias financieras de los proyectos de resolución UN اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات
    Ese apoyo se refleja también en uno de los proyectos de resolución que la Asamblea tiene ante sí con arreglo al tema 38 del programa. UN وقد انعكس هذا الدعم مرة أخرى في أحد مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    Consecuencias financieras de los proyectos de resolución UN اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات
    Los textos de los proyectos de resolución han sido enmen-dados para reflejar la realidad de la situación actual. UN وقد تم تعديل الصياغة في مشروعي القرارين لكي تعبر عــن واقع الحالة الراهنة.
    Tiene la palabra la representante de Turquía, quien desea intervenir en explicación de voto antes de que se proceda a tomar una decisión respecto de los proyectos de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين.
    Mi propuesta de llevar el plazo a las 18.00 horas tenía simplemente el propósito de evitar que se publicaran revisiones de los proyectos de resolución que podamos haber presentado. UN وكان الغرض من اقتراحي بتأجيل الموعد النهائي الى الساعة السادسة هو تجنب إصدار تنقيحات لمشاريع القرارات التي نقدمها.
    Examen de los proyectos de resolución o decisión presentados en relación con los temas 73 y 83 del programa UN النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    Los miembros podrán explicar su posición o su voto sobre cualquiera de los proyectos de resolución una vez se haya adoptado una decisión. UN وسيكون بمقدور الوفود أن تشرح مواقفها أو تعلـــل تصويتها بشأن أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات بعد البت فيها.
    Cuando sea posible, se hará concordar las versiones de los proyectos de resolución en los distintos idiomas antes de su aprobación. UN وفيما يتعلق بمشاريع القرارات فإن التنسيق بين اللغات لكفالة التوافق اللغوي سيتم، حيثما أمكن، قبل اعتماد مشاريع القرارات.
    Así pues, el origen de los proyectos de resolución no determina nuestro apoyo. UN وعليه، فإن منشأ مشاريع القرارات لا يحدد تأييدنا لها من عدمه.
    Al final se retiró uno de los proyectos de resolución con enmiendas. UN وأحد مشاريع القرارات جرت عليه تعديلات وسحب في نهاية المطاف.
    La lista de los proyectos de resolución que se examinarán figura en el documento oficioso distribuido por la Secretaría. UN ترد قائمة مشاريع القرارات التي يجب النظر فيها في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة العامة.
    Se tomará nota de las opiniones que ha expresado y se las tendrá en cuenta en relación con el examen de los proyectos de resolución y de decisión pertinentes. UN إن اﻵراء التي أعرب عنها سيحاط بها علما وستوضع في الحسبان لدى النظر في مشاريع القرارات والمقررات ذات الصلة.
    II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/49/L.13 Y L.30 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/49/L.13 و L.30
    II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/49/L.41 Y L.70 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/49/L.41 و L.70
    II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.5/49/L.44 Y L.66 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.5/49/L.44 و L.66
    II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/50/L.36 Y L.60 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/50/L.36 و L.60
    II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/50/L.21 Y L.51 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/50/L.21 و L.51
    La versión correcta de los proyectos de resolución de que se trata se reflejará en el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وسترد النسخ المصوبة لمشاريع القرارات المذكورة في التقرير الذي ستقدمه اللجنة الى الجمعية العامة.
    El representante de Bangladesh comunica que si su delegación hubiese estado presente habría votado a favor de los proyectos de resolución. UN ثم أحاط ممثــل بنغلاديش اللجنــة علما بأن وفــده، لو كان حاضرا، لصوت مؤيدا لمشاريع القرارات.
    El examen de los proyectos de resolución relativos a esos temas se realizó en las sesiones 13ª a 17ª, celebradas del 6 al 9 de noviembre. UN وجرى النظر في مشاريع قرارات بشأن البنود في الجلسات من ١٣ الى ١٧ المعقودة في الفترة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/48/L.40 y L.41 relativos a los temas 66 y 73 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/48/L.40 و L.41 المتعلقين ببندي جدول اﻷعمال ٦٦ و ٣٧
    En ese sentido, deseo expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Henrique Valle, del Brasil, y a la Sra. Holly Koehler, de los Estados Unidos de América, por su contribución como coordinadores de los proyectos de resolución. UN وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن خالص امتناننا للسفير إنريكي فالي، سفير البرازيل، والسيدة هولي كيلر، من الولايات المتحدة الأمريكية، على المساهمة التي قدماها بصفة المنسق لمشروعي القرارين هذين.
    Espera que el proyecto se pueda aprobar por consenso lo que es fundamental tratándose de los proyectos de resolución de la Sexta Comisión. UN وأعرب عن أمله أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء وهو أمر أساسي بالنسبة لمشاريع قرارات اللجنة السادسة.
    Plazo de presentación de los proyectos de resolución y decisión 113 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات 124
    El representante de Francia informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación de los proyectos de resolución A/C.1/64/L.10 y A/C.1/64/L.12. UN وأبلغ ممثل فرنسا اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على أي من مشروعي القرارين A/C.1/64/L.10 و A/C.1/64/L.12.
    II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/50/L.9 Y L.58 UN ثانيا - النظر في مشروعا القرارين A/C.2/50/L.9 و L.58
    Por esas razones, Israel se abstendrá en la votación sobre los proyectos de resolución L.13 y L.16 y votará en contra de los proyectos de resolución L.15, L.17, L.18 y L.19. UN ولهذه اﻷسباب، فإن إسرائيل ستمتنع عن التصويت بشأن مشروعي القرارين L.13 و L.16، كما أنها ستصوت ضد مشاريع القرارات L.15 و L.17 و L.18 و L.19.
    Pido a las delegaciones que deseen hacer alguna salvedad en lo que respecta a cualquiera de los proyectos de resolución que nos la hagan saber para que la presidencia pueda planificar la estructuración de la sesión. UN وأطلب من الوفود التي يمكن أن تعترض على أي مشروع قرار أن تفيدنا عن ذلك حتى يستطيع الرئيس أن يضع خططاً لمداولاتنا.
    El Presidente anuncia que varios países se han sumado a los patrocinadores de los proyectos de resolución siguientes: UN أعلن الرئيس عن انضمام أعضاء إضافيين إلى المشتركين بتقديم مشروعي القرارين التاليين:
    II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/52/L.10 Y A/C.2/52/L.33 UN ثانيا - النظر في مشروعي القرار A/C.2/52/L.10 و A/C.2/52/L.33

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more