Consecuencias financieras de los proyectos de resolución | UN | اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات |
Ese apoyo se refleja también en uno de los proyectos de resolución que la Asamblea tiene ante sí con arreglo al tema 38 del programa. | UN | وقد انعكس هذا الدعم مرة أخرى في أحد مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال. |
Consecuencias financieras de los proyectos de resolución | UN | اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات |
Los textos de los proyectos de resolución han sido enmen-dados para reflejar la realidad de la situación actual. | UN | وقد تم تعديل الصياغة في مشروعي القرارين لكي تعبر عــن واقع الحالة الراهنة. |
Tiene la palabra la representante de Turquía, quien desea intervenir en explicación de voto antes de que se proceda a tomar una decisión respecto de los proyectos de resolución. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين. |
Mi propuesta de llevar el plazo a las 18.00 horas tenía simplemente el propósito de evitar que se publicaran revisiones de los proyectos de resolución que podamos haber presentado. | UN | وكان الغرض من اقتراحي بتأجيل الموعد النهائي الى الساعة السادسة هو تجنب إصدار تنقيحات لمشاريع القرارات التي نقدمها. |
Examen de los proyectos de resolución o decisión presentados en relación con los temas 73 y 83 del programa | UN | النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال. |
Los miembros podrán explicar su posición o su voto sobre cualquiera de los proyectos de resolución una vez se haya adoptado una decisión. | UN | وسيكون بمقدور الوفود أن تشرح مواقفها أو تعلـــل تصويتها بشأن أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات بعد البت فيها. |
Cuando sea posible, se hará concordar las versiones de los proyectos de resolución en los distintos idiomas antes de su aprobación. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع القرارات فإن التنسيق بين اللغات لكفالة التوافق اللغوي سيتم، حيثما أمكن، قبل اعتماد مشاريع القرارات. |
Así pues, el origen de los proyectos de resolución no determina nuestro apoyo. | UN | وعليه، فإن منشأ مشاريع القرارات لا يحدد تأييدنا لها من عدمه. |
Al final se retiró uno de los proyectos de resolución con enmiendas. | UN | وأحد مشاريع القرارات جرت عليه تعديلات وسحب في نهاية المطاف. |
La lista de los proyectos de resolución que se examinarán figura en el documento oficioso distribuido por la Secretaría. | UN | ترد قائمة مشاريع القرارات التي يجب النظر فيها في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة العامة. |
Se tomará nota de las opiniones que ha expresado y se las tendrá en cuenta en relación con el examen de los proyectos de resolución y de decisión pertinentes. | UN | إن اﻵراء التي أعرب عنها سيحاط بها علما وستوضع في الحسبان لدى النظر في مشاريع القرارات والمقررات ذات الصلة. |
II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/49/L.13 Y L.30 | UN | ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/49/L.13 و L.30 |
II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/49/L.41 Y L.70 | UN | ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/49/L.41 و L.70 |
II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.5/49/L.44 Y L.66 | UN | ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.5/49/L.44 و L.66 |
II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/50/L.36 Y L.60 | UN | ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/50/L.36 و L.60 |
II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/50/L.21 Y L.51 | UN | ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/50/L.21 و L.51 |
La versión correcta de los proyectos de resolución de que se trata se reflejará en el informe de la Comisión a la Asamblea General. | UN | وسترد النسخ المصوبة لمشاريع القرارات المذكورة في التقرير الذي ستقدمه اللجنة الى الجمعية العامة. |
El representante de Bangladesh comunica que si su delegación hubiese estado presente habría votado a favor de los proyectos de resolución. | UN | ثم أحاط ممثــل بنغلاديش اللجنــة علما بأن وفــده، لو كان حاضرا، لصوت مؤيدا لمشاريع القرارات. |
El examen de los proyectos de resolución relativos a esos temas se realizó en las sesiones 13ª a 17ª, celebradas del 6 al 9 de noviembre. | UN | وجرى النظر في مشاريع قرارات بشأن البنود في الجلسات من ١٣ الى ١٧ المعقودة في الفترة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/C.1/48/L.40 y L.41 relativos a los temas 66 y 73 del programa | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.1/48/L.40 و L.41 المتعلقين ببندي جدول اﻷعمال ٦٦ و ٣٧ |
En ese sentido, deseo expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Henrique Valle, del Brasil, y a la Sra. Holly Koehler, de los Estados Unidos de América, por su contribución como coordinadores de los proyectos de resolución. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن خالص امتناننا للسفير إنريكي فالي، سفير البرازيل، والسيدة هولي كيلر، من الولايات المتحدة الأمريكية، على المساهمة التي قدماها بصفة المنسق لمشروعي القرارين هذين. |
Espera que el proyecto se pueda aprobar por consenso lo que es fundamental tratándose de los proyectos de resolución de la Sexta Comisión. | UN | وأعرب عن أمله أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء وهو أمر أساسي بالنسبة لمشاريع قرارات اللجنة السادسة. |
Plazo de presentación de los proyectos de resolución y decisión 113 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات 124 |
El representante de Francia informa a la Comisión de que su delegación no participó en la votación de los proyectos de resolución A/C.1/64/L.10 y A/C.1/64/L.12. | UN | وأبلغ ممثل فرنسا اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على أي من مشروعي القرارين A/C.1/64/L.10 و A/C.1/64/L.12. |
II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/50/L.9 Y L.58 | UN | ثانيا - النظر في مشروعا القرارين A/C.2/50/L.9 و L.58 |
Por esas razones, Israel se abstendrá en la votación sobre los proyectos de resolución L.13 y L.16 y votará en contra de los proyectos de resolución L.15, L.17, L.18 y L.19. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن إسرائيل ستمتنع عن التصويت بشأن مشروعي القرارين L.13 و L.16، كما أنها ستصوت ضد مشاريع القرارات L.15 و L.17 و L.18 و L.19. |
Pido a las delegaciones que deseen hacer alguna salvedad en lo que respecta a cualquiera de los proyectos de resolución que nos la hagan saber para que la presidencia pueda planificar la estructuración de la sesión. | UN | وأطلب من الوفود التي يمكن أن تعترض على أي مشروع قرار أن تفيدنا عن ذلك حتى يستطيع الرئيس أن يضع خططاً لمداولاتنا. |
El Presidente anuncia que varios países se han sumado a los patrocinadores de los proyectos de resolución siguientes: | UN | أعلن الرئيس عن انضمام أعضاء إضافيين إلى المشتركين بتقديم مشروعي القرارين التاليين: |
II. EXAMEN de los proyectos de resolución A/C.2/52/L.10 Y A/C.2/52/L.33 | UN | ثانيا - النظر في مشروعي القرار A/C.2/52/L.10 و A/C.2/52/L.33 |