"de quién" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمن
        
    • ممن
        
    • عن من
        
    • عمن
        
    • من من
        
    • عمّن
        
    • ممّن
        
    • من الذي
        
    • مِن مَن
        
    • من صاحب
        
    • مِن من
        
    • لمَن
        
    • الجهة التي
        
    • حول من
        
    • مع من
        
    No te diré De quién es, a no ser que te guste. Open Subtitles إننى لا اريد أن تقولى لمن و لكن هل تعجبك؟
    Es tan obediente a ti, que a veces me pregunto De quién es. Open Subtitles تَجْعلُيه مطيع جداً الي لمسِاتكَ أَتسائلُ في أغلب الأحيان لمن هو
    No dice de parte De quién es. Madre, ¿quién dejó esto aquí? Open Subtitles غير مكتوب عليها ممن هي أمي، من وضعها هنا ؟
    Lo siento. Es sólo que no tengo ni idea De quién eres. Open Subtitles انا اسفة الامر فقط ليس لدي فكرة عن من تكونين
    Señaló que existía una responsabilidad básica de ofrecer protección contra las violaciones de los derechos humanos, independientemente De quién las cometiera. UN وأشار إلى أن هناك مسؤولية أساسية عن الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان بغض النظر عمن ينتهك هذه الحقوق.
    A veces una chica sólo necesita unas pequeñas vacaciones De quién es en realidad, usted sé lo que estoy diciendo, Lippe? Open Subtitles أحيانا غال تحتاج فقط لقضاء اجازة صغيرة من من هي حقا ، أنت تعرف ما أقوله ، يبه؟
    Y si no, al menos podría darnos una idea De quién está detrás de esto. Open Subtitles ..إن نجحنا فيمكننا على الأقل أن نعرف شيئاً عمّن يقف وراء هذه الأعمال
    Vaya idiota. ¿Aún no saben todos los demonios De quién es esta casa? Open Subtitles الذي أبله. لا كُلّ شيطان إعرفْ حتى الآن لمن يُسكنُ هذا؟
    Bueno, ¿de quién era el ADN que encontramos en la escena del crimen? Open Subtitles حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟
    El problema es que no podemos hacer mucho sin pruebas De quién es. Open Subtitles المشكلة هي انه لا يمكننا عمل الكثير بدون اثبات لمن يكون
    Le pedí a la cooperativa una lista De quién da de comer a pavos. Open Subtitles طلبت من التعاونيات أن تزودنا بقائمة لمن يغذي الديك الرومي في المنطقة
    ¿De quién cree que se esconde? Todos nos miran. Es horroroso. Open Subtitles تعتقد ممن نختبىء الجميع يحدق نحونا ، أمر شنيع
    Y quisiera conseguirles esa disculpa ¿pero De quién? Open Subtitles و أنا أريد أن أحصل لكى على هذا الإعتذار و لكن ممن ؟
    Debería decirle De quién son. Open Subtitles على الأرجح أنه يجب علي أن أخبره ممن هي ؟
    Todo esto De quién le gusta a quién es cosa del instituto. Open Subtitles كل هذة الاشياء عن من معجب بمن تبدو كالمدرسة ثانوية
    ¿Tiene idea De quién pudo haberla puesto en su baúl? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن من قد يقوم بوضع هذا الثوب فى درج ملابسك ؟
    No se trata De quién besó a quién en el baile de Halloween. Open Subtitles نحن لا نتحدث عمن تغازل مع من في حفلة عيد القديسين
    Bien, eso suena un poco preocupante ¿Alguna idea De quién puede ser? Open Subtitles حسناً، ذلك يبدو مقلقاً، ألديكَ أيّ فكرة عمن قد يكون؟
    Teníamos que compartir. Teníamos que pasar De quién necesita saber a quién no sabe y teníamos que decírselos lo más rápido posible. TED كان علينا أن نغير السؤال من: من عليه أن يعرف إلى : من ليس عليه أن يعرف، علينا أن نخبرهم، وأن نفعل بأسرع ما يمكن.
    Su asesino vestía un traje de payaso. ¿Alguna idea De quién pudo ser? Open Subtitles تماماً، كان قاتله يرتدي حلّة مهرّج أتملك فكّرة عمّن قد يكون؟
    No sé De quién lo estés oyendo, pero aparentemente, no estás escuchando. Open Subtitles لا أعرف ممّن سمعتِ هذا ولكن على ما يبدو ، أنتِ لا تستمعين
    También aquí reside la respuesta a la pregunta De quién plantea una amenaza a quien. UN وهنا أيضا تكمن اﻹجابة على السؤال القائل من الذي يشكل التهديد، وضد من.
    Una imagen evocadora que, en cierto punto, pierde la claridad... De quién persigue a quién. Open Subtitles شكل مذكر في هذا في نقطة مؤكدة يصبح غير واضح مِن مَن يسعي لمَن
    No se trata de si está bien sino De quién dice si lo está. Open Subtitles انها ليست مسألة يبدو صحيحا أم لا. انها مسألة من صاحب الرأي الأخير.
    Porque él está en peligro. De quién y dónde? Open Subtitles انه في خطر مِن من وأين ؟
    Entonces estoy confundido, señorita. ¿De quién es esta cama? Open Subtitles حسنـاً، قد أكون مشوّشاً، سيّدتي لمَن ذلك السرير؟
    La representante concluyó señalando que también debía abordarse la cuestión De quién habría de sufragar los gastos derivados de la prestación de asistencia. UN وفي الختام أشار إلى أنه يوجد سؤال آخر تتعين اﻹجابة عليه وهو الجهة التي يلزم أن تتحمل تكاليف تقديم المساعدة.
    No se trata De quién tiene el arma... sino De quién tiene el poder. Open Subtitles الأمر لا يدور حول من يملك المُسدّس، بل حول من لديه السُلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more