Proporciona apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. | UN | وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير. |
El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. | UN | وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير. |
Documento de Trabajo sobre el desarme nuclear destinado a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الأولى |
Después de examinar el informe preliminar del Relator Especial, la Comisión decidió establecer un grupo de Trabajo sobre el tema. | UN | وقررت اللجنة، بعد النظر في التقرير اﻷوّلي المقدم من المقرر الخاص، إنشاء فريق عامل معني بالموضوع. |
Mi país acogió recientemente una reunión del grupo de Trabajo sobre el medio ambiente, dentro del contexto de las negociaciones multilaterales. | UN | وقد استضافت مصر مؤخرا مجموعة العمل المعنية بالبيئة في المفاوضات المتعددة. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo acerca de | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته السابعة |
Quisiera recordar a los miembros de la Comisión que la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el desarme nuclear está prevista para esta tarde. | UN | هل لي أن أذكّر أعضاء الهيئة بأن الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي من المقرر عقدها بعد ظهر اليوم. |
Seguidamente, Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, pronunció unas palabras de bienvenida. | UN | كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية. |
Su delegación participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | وقالت إن وفدها شارك فعليا في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
Por último, solicitó una amplia difusión de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal tras su examen. | UN | وأخيراً، طلبت إليها نشر التوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بعد الاستعراض، على نطاق واسع. |
Reunión trienal del Grupo de Trabajo sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يعقد كل ثلاث سنوات |
El Grupo de Trabajo sobre el Decenio debería reunirse entre períodos de sesiones a fin de promover las actividades del programa. | UN | وينبغي للفريق العامل المعني بالعقد أن يجتمع فيما بين الدورات لتعزيز أنشطة البرنامج. |
Documento de Trabajo sobre el desarme nuclear destinado a la Comisión Principal I | UN | ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الأولى |
En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un documento de Trabajo sobre el proyecto de recomendaciones generales relacionadas con el artículo 12. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢. |
Por lo tanto, acoge favorablemente la decisión de la Comisión Preparatoria de establecer un grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión. | UN | وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان. |
Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas | UN | مجموعة العمل المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
DOCUMENTOS de Trabajo sobre el TEMA 5 DEL PROGRAMA, TITULADO “EXAMEN DE LA SITUACIÓN DE LOS CINCO INSTRUMENTOS JURÍDICOS INTERNACIONALES | UN | ورقات العمل المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون " استعراض حالة الصكوك القانونية الدوليـة الخمسـة الناظمـة |
Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el tema 4 del programa | UN | استنتاجات الفريق العامل بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال |
J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por | UN | عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٣ |
Reunión de Trabajo sobre el futuro de la integración latinoamericana, INTAL, Buenos Aires, 1985. | UN | حلقة عمل عن مستقبل تكامل أمريكا اللاتينية، بوينس آيرس، ١٩٨٥. |
En el mismo período de sesiones, la Comisión estableció un Grupo de Trabajo sobre el tema. | UN | وفي الدورة نفسها، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً بشأن هذا الموضوع. |
Otros prefieren, por supuesto, un comité ad hoc o un grupo de Trabajo sobre el desarme nuclear. | UN | ويريد آخرون بطبيعة الحال لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي أو فريقا عاملا معنيا به. |
Se facilitará información al Grupo de Trabajo sobre el órgano encargado de la labor de investigar los casos pendientes. | UN | وستقدَّم المعلومات للفريق العامل عن الهيئة المكلّفة بمهمة التحقيق في الحالات المعلّقة. |
En su primer período ordinario de sesiones de 1992, el CAC estableció un Grupo de Trabajo sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que formuló amplias recomendaciones para el desarrollo de actividades complementarias de la Conferencia por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشأت اللجنة في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٢ فرقة عمل معنية بالبيئة والتنمية قدمت توصيات شاملة لمتابعة منظومة اﻷمم المتحدة للمؤتمر. |
Se constituyó un Grupo de Trabajo sobre el medio ambiente y las zonas afectadas por los refugiados, que terminó su informe el 7 de julio de 1995. | UN | وشُكل فريق عامل يعنى بالبيئة واهتمامات المناطق المتأثرة باللاجئين. واستُكمل تقريره في ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
Los debates en los grupos de Trabajo sobre el alcance y la verificación han reforzado la opinión de mi delegación de que el TPCE deberá exigir el cierre permanente de los polígonos de ensayo. | UN | وقد عززت المناقشات التي جرت في اﻷفرقة العاملة بشأن النطاق والتحقق وجهة نظر وفدي في أنه يجب أن يطالب في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالاغلاق الدائم لمواقع التجارب. |
También valora la labor del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo del Consejo. | UN | وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية. |