| Otra delegación expresó su esperanza de que se recurriera en mayor grado a equipos mixtos internacionales y nacionales de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وعبر وفد آخر عن أمله في أن تزيد الاستعانة في تلك العمليات بأفرقة مختلطة من متطوعي اﻷمم المتحدة الدوليين والوطنيين. |
| La Oficina de Camboya también agradece la continua cooperación del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas durante 1997. | UN | كما يعرب مكتب كمبوديا عن تقديره لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على تعاونه المستمر في عام ٧٩٩١. |
| El PNUD sigue aplicando su Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويواصل البرنامج اﻹنمائي أيضا برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة التابع له. |
| Asistencia de Voluntarios en materia de administración pública, elecciones y derechos humanos | UN | قيام المتطوعين بالمساعدة في الإدارة المدنية والشؤون الانتخابية وحقوق الإنسان |
| Programa Internacional de Voluntarios Jubilados y Mayores | UN | البرنامج الدولي للمتطوعين المتقاعدين وكبار السن |
| En 1993 se celebró un amplio debate con las organizaciones de Voluntarios en el Sudán. | UN | ولقد شهد عام ١٩٩٣ نقاشا بناء وحيويا لبناء قدرات المنظمات الطوعية الوطنية وتعزيزها. |
| Las 123 naciones que crearon comités para promover el servicio de Voluntarios son testimonio su éxito, pero aún queda más por hacer. | UN | والدليل على نجاحها أن 123 دولة أنشأت لجانا لتشجيع الخدمة التطوعية. ولكن ما زال هناك المزيد الذي يتعين عمله. |
| Los arreglos de financiación total corresponden a asignaciones de Voluntarios que son financiadas directamente por los gobiernos donantes. | UN | وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى متطوعي الأمم المتحدة بتمويل مباشر من الحكومات المانحة. |
| Programa de Voluntarios de las Naciones 28 702 26 886 191 27 077 1 625 | UN | برنامج متطوعي الأمم المتحدة 28 702 26 886 191 27 077 1 625 |
| En Lesotho, la asistencia de los VNU permitió crear un cuerpo nacional de Voluntarios. | UN | وفي ليسوتو، أُنشئ فريق وطني للمتطوعين بفضل مساعدة برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
| El informe del Administrador es la presentación bienal periódica del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) a la Junta Ejecutiva. | UN | إن تقرير مديرة البرنامج هو التقرير الذي يُقدم عادةً كل سنتين عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي. |
| de Voluntarios de las Naciones Unidas a personal nacional de Servicios Generales | UN | من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية |
| 17. El empleo de grandes números de Voluntarios de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz es bastante reciente. | UN | ١٧ - لم يتم اللجوء الى استخدام أعداد كبيرة من متطوعي اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم إلا مؤخرا. |
| Por otra parte, los aspectos administrativos del empleo de Voluntarios de las Naciones Unidas suelen tratarse en los memorandos de entendimiento firmados para cada misión. | UN | والجوانب الادارية لاستخدام متطوعي اﻷمم المتحدة تعالج عادة في مذكرات تفاهم توقع من أجل بعثات منفردة. |
| El centro también recibe asistencia de Voluntarios. | UN | ويتلقى المركز أيضاً مساعدة من المتطوعين. |
| Captaremos a más voluntarios para trabajar en países en desarrollo y ampliaremos las misiones de Voluntarios a más lugares en todo el mundo. | UN | وسنشرك المزيد من المتطوعين في العمل في البلدان النامية ونتوسع في المهام التطوعية في مزيد من المواقع في أنحاء العالم. |
| La otra cosa que me impresionó fue el gran número de Voluntarios. | TED | والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين |
| El Centro de Voluntarios Japoneses administrará un programa de formación práctica para los repatriados sudafricanos. | UN | وسيدير المركز الياباني للمتطوعين برنامج التدريب على المهارات للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا. |
| Finalmente, esta Declaración representa nuestra convicción sobre el dinamismo de la acción de Voluntarios en todo el mundo. | UN | واﻷهم هو أن هذا اﻹعلان يجسد اقتناعنا بحيوية اﻷعمال الطوعية للشعوب في جميع أنحاء العالم. |
| También contribuyó al programa amplio de capacitación sobre protocolos de investigación iniciado por el Consejo Internacional de Organismos de Voluntarios. | UN | كما ساهمت فرقة العمل في برنامج التدريب الشامل على بروتوكولات التحقيق الذي بدأه المجلس الدولي للهيئات التطوعية. |
| La experiencia revela que una base de Voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas. | UN | وقد أفادت التجربة أن قاعدة متطوعين على درجة عالية من التدريب والاستعداد ضرورية من أجل تحذير الناس ومن ثم إنقاذ الأرواح. |
| La estrategia se lleva a cabo en colaboración con entidades públicas, gobiernos locales, empresas y organizaciones de Voluntarios. | UN | وتُنفد الاستراتيجية في إطار شراكة مع المنظمات القانونية والحكومة المحلية ومنظمات الأعمال ومنظمات القطاع الطوعي. |
| La dotación de Voluntarios de las Naciones Unidas para la UNAMIR es de 74 Voluntarios. | UN | ٤٧ - يبلغ المستوى المأذون به لمتطوعي اﻷمم المتحدة في البعثة ٧٤ متطوعا. |
| Además, también era posible formar órganos asesores de Voluntarios integrados por representantes de las minorías nacionales. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإنه باﻹمكان أيضا تكوين هيئات استشارية طوعية مؤلفة من ممثلي اﻷقليات القومية. |
| Por lo general sus costos indirectos son bajos, porque se valen de Voluntarios y funcionan en instalaciones donadas. | UN | وهي عادة ما تحافظ على انخفاض التكاليف العامة بالاعتماد على العمل التطوعي والتسهيلات الممنوحة مجانا. |
| Canadian Voice of Women for Peace es una organización nacional de Voluntarios fundada en 1960. | UN | المنظمة الكندية لصوت المرأة من أجل السلام منظمة تطوعية وطنية تأسست عام 1960. |
| En otros aún, los voluntarios regresan a sus países y constituyen asociaciones de Voluntarios. | UN | وكثيرا ما يؤسس المتطوعون العائدون إلى بلدهم رابطات للمتطوعين. |
| Por ejemplo, en la campaña contra las minas terrestres participaron más de 300 millones de Voluntarios de más de 100 países. | UN | وشملت حملة مكافحة الألغام الأرضية، على سبيل المثال، أكثر من 300 مليون متطوع من أكثر من 100 بلد. |
| En la divulgación de las normas del derecho internacional humanitario desempeña un papel indispensable un gran número de Voluntarios, en particular los del movimiento juvenil de la Cruz Roja Húngara. | UN | وفي مجال نشر قواعد القانون اﻹنساني الدولي، يضطلع عدد كبير من المتطوعين، من بينهم على وجه الخصوص متطوعو حركة شبيبة الصليب اﻷحمر الهنغاري، بدور أساسي. |
| Las disminuciones del volumen ascienden a 478.000 dólares con respecto al programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتبلغ النقصانات الحجمية ٠٠٠ ٤٣٨ دولار فيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة. |