ويكيبيديا

    "de voluntarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متطوعي
        
    • المتطوعين
        
    • للمتطوعين
        
    • الطوعية
        
    • التطوعية
        
    • متطوعين
        
    • الطوعي
        
    • لمتطوعي
        
    • طوعية
        
    • التطوعي
        
    • تطوعية
        
    • المتطوعون
        
    • متطوع
        
    • متطوعو
        
    • بمتطوعي
        
    Otra delegación expresó su esperanza de que se recurriera en mayor grado a equipos mixtos internacionales y nacionales de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وعبر وفد آخر عن أمله في أن تزيد الاستعانة في تلك العمليات بأفرقة مختلطة من متطوعي اﻷمم المتحدة الدوليين والوطنيين.
    La Oficina de Camboya también agradece la continua cooperación del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas durante 1997. UN كما يعرب مكتب كمبوديا عن تقديره لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على تعاونه المستمر في عام ٧٩٩١.
    El PNUD sigue aplicando su Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي أيضا برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة التابع له.
    Asistencia de Voluntarios en materia de administración pública, elecciones y derechos humanos UN قيام المتطوعين بالمساعدة في الإدارة المدنية والشؤون الانتخابية وحقوق الإنسان
    Programa Internacional de Voluntarios Jubilados y Mayores UN البرنامج الدولي للمتطوعين المتقاعدين وكبار السن
    En 1993 se celebró un amplio debate con las organizaciones de Voluntarios en el Sudán. UN ولقد شهد عام ١٩٩٣ نقاشا بناء وحيويا لبناء قدرات المنظمات الطوعية الوطنية وتعزيزها.
    Las 123 naciones que crearon comités para promover el servicio de Voluntarios son testimonio su éxito, pero aún queda más por hacer. UN والدليل على نجاحها أن 123 دولة أنشأت لجانا لتشجيع الخدمة التطوعية. ولكن ما زال هناك المزيد الذي يتعين عمله.
    Los arreglos de financiación total corresponden a asignaciones de Voluntarios que son financiadas directamente por los gobiernos donantes. UN وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى متطوعي الأمم المتحدة بتمويل مباشر من الحكومات المانحة.
    Programa de Voluntarios de las Naciones 28 702 26 886 191 27 077 1 625 UN برنامج متطوعي الأمم المتحدة 28 702 26 886 191 27 077 1 625
    En Lesotho, la asistencia de los VNU permitió crear un cuerpo nacional de Voluntarios. UN وفي ليسوتو، أُنشئ فريق وطني للمتطوعين بفضل مساعدة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    El informe del Administrador es la presentación bienal periódica del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) a la Junta Ejecutiva. UN إن تقرير مديرة البرنامج هو التقرير الذي يُقدم عادةً كل سنتين عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي.
    de Voluntarios de las Naciones Unidas a personal nacional de Servicios Generales UN من فئة متطوعي الأمم المتحدة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    17. El empleo de grandes números de Voluntarios de las Naciones Unidas en operaciones de mantenimiento de la paz es bastante reciente. UN ١٧ - لم يتم اللجوء الى استخدام أعداد كبيرة من متطوعي اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم إلا مؤخرا.
    Por otra parte, los aspectos administrativos del empleo de Voluntarios de las Naciones Unidas suelen tratarse en los memorandos de entendimiento firmados para cada misión. UN والجوانب الادارية لاستخدام متطوعي اﻷمم المتحدة تعالج عادة في مذكرات تفاهم توقع من أجل بعثات منفردة.
    El centro también recibe asistencia de Voluntarios. UN ويتلقى المركز أيضاً مساعدة من المتطوعين.
    Captaremos a más voluntarios para trabajar en países en desarrollo y ampliaremos las misiones de Voluntarios a más lugares en todo el mundo. UN وسنشرك المزيد من المتطوعين في العمل في البلدان النامية ونتوسع في المهام التطوعية في مزيد من المواقع في أنحاء العالم.
    La otra cosa que me impresionó fue el gran número de Voluntarios. TED والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين
    El Centro de Voluntarios Japoneses administrará un programa de formación práctica para los repatriados sudafricanos. UN وسيدير المركز الياباني للمتطوعين برنامج التدريب على المهارات للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا.
    Finalmente, esta Declaración representa nuestra convicción sobre el dinamismo de la acción de Voluntarios en todo el mundo. UN واﻷهم هو أن هذا اﻹعلان يجسد اقتناعنا بحيوية اﻷعمال الطوعية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    También contribuyó al programa amplio de capacitación sobre protocolos de investigación iniciado por el Consejo Internacional de Organismos de Voluntarios. UN كما ساهمت فرقة العمل في برنامج التدريب الشامل على بروتوكولات التحقيق الذي بدأه المجلس الدولي للهيئات التطوعية.
    La experiencia revela que una base de Voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas. UN وقد أفادت التجربة أن قاعدة متطوعين على درجة عالية من التدريب والاستعداد ضرورية من أجل تحذير الناس ومن ثم إنقاذ الأرواح.
    La estrategia se lleva a cabo en colaboración con entidades públicas, gobiernos locales, empresas y organizaciones de Voluntarios. UN وتُنفد الاستراتيجية في إطار شراكة مع المنظمات القانونية والحكومة المحلية ومنظمات الأعمال ومنظمات القطاع الطوعي.
    La dotación de Voluntarios de las Naciones Unidas para la UNAMIR es de 74 Voluntarios. UN ٤٧ - يبلغ المستوى المأذون به لمتطوعي اﻷمم المتحدة في البعثة ٧٤ متطوعا.
    Además, también era posible formar órganos asesores de Voluntarios integrados por representantes de las minorías nacionales. UN وبالاضافة الى ذلك فإنه باﻹمكان أيضا تكوين هيئات استشارية طوعية مؤلفة من ممثلي اﻷقليات القومية.
    Por lo general sus costos indirectos son bajos, porque se valen de Voluntarios y funcionan en instalaciones donadas. UN وهي عادة ما تحافظ على انخفاض التكاليف العامة بالاعتماد على العمل التطوعي والتسهيلات الممنوحة مجانا.
    Canadian Voice of Women for Peace es una organización nacional de Voluntarios fundada en 1960. UN المنظمة الكندية لصوت المرأة من أجل السلام منظمة تطوعية وطنية تأسست عام 1960.
    En otros aún, los voluntarios regresan a sus países y constituyen asociaciones de Voluntarios. UN وكثيرا ما يؤسس المتطوعون العائدون إلى بلدهم رابطات للمتطوعين.
    Por ejemplo, en la campaña contra las minas terrestres participaron más de 300 millones de Voluntarios de más de 100 países. UN وشملت حملة مكافحة الألغام الأرضية، على سبيل المثال، أكثر من 300 مليون متطوع من أكثر من 100 بلد.
    En la divulgación de las normas del derecho internacional humanitario desempeña un papel indispensable un gran número de Voluntarios, en particular los del movimiento juvenil de la Cruz Roja Húngara. UN وفي مجال نشر قواعد القانون اﻹنساني الدولي، يضطلع عدد كبير من المتطوعين، من بينهم على وجه الخصوص متطوعو حركة شبيبة الصليب اﻷحمر الهنغاري، بدور أساسي.
    Las disminuciones del volumen ascienden a 478.000 dólares con respecto al programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتبلغ النقصانات الحجمية ٠٠٠ ٤٣٨ دولار فيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد