decenas de millones de soldados y civiles murieron en la Segunda Guerra Mundial. | UN | وقد مات عشرات الملايين من الجنود والمدنيين في الحرب العالمية الثانية. |
Las cifras sumaron decenas de millones entre 1998 y 2000 debido a la construcción del edificio del Tribunal. | UN | ويعزى بلوغ عشرات الملايين في الفترة بين عامي 1998 و 2000 إلى تشييد مبنى المحكمة. |
decenas de millones más no podrán hablar y quedarán inmóviles debido a apoplejías debilitantes, o mutilados y debilitados por la diabetes. | UN | وسيكون هناك عشرات الملايين عاجزين عن الكلام والحركة بسبب السكتات الدماغية المنهكة أو مشوهين وضعفاء بسبب مرض السكري. |
Algunas de estas clínicas ganan decenas de millones de dólares al año. | TED | بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام |
Si esa concentración sigue aumentando nos arriesgamos a tener en el próximo siglo temperaturas nunca vistas en las últimas decenas de millones de años. | TED | إذا ما تمادينا في زيادة هذه المعدّلات، فسوف نواجه خطر درجات حرارة لم نشهدها على كوكبنا منذ عشرات ملايين السّنين. |
Si este plan se financia en su totalidad durante los próximos seis años, decenas de millones de personas recibirán tratamiento antiparasitario. | TED | إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. |
Los primeros animales de Fiyi llegaron hace decenas de millones de años. | Open Subtitles | أول حيوانات فيجي قد وصل منذ عشرات الملايين من السنين |
Cada una de estas pinturas ahora valen decenas de millones de libras. | Open Subtitles | كل لوحة من هذه الآن تساوي عشرات الملايين من الجنيهات |
un proceso que identifica las posiciones exactas de decenas de millones de galaxias. | Open Subtitles | عمليه يقوم فيها بالتعرف على موقع عشرات الملايين من المجرات بدقه |
decenas de millones de refugiados, más de mil millones de personas viven en pobreza extrema. | Open Subtitles | عشرات الملايين من لاجئي الحرب أكثر من مليار شخص يعيش في فقر مدقع |
El número total de minas terrestres colocadas pasó de varios miles a decenas de millones. | UN | وقفز العدد اﻹجمالي لﻷلغام البرية المزروعة من عدة آلاف إلى عشرات الملايين. |
decenas de millones de personas murieron en esa guerra: soldados y civiles, hombres, mujeres y niños. | UN | لقد أفنت تلك الحرب عشرات الملايين من البشر، من العسكريين والمدنيين ومن الرجال والنساء واﻷطفال. |
La cantidad de personas afectadas por situaciones urgentes y complejas ha aumentado de manera espectacular y alcanza decenas de millones. | UN | فأعداد المتضررين من حالات الطوارئ المعقدة قد ارتفعت بشكل كبير لتصل الى عشرات الملايين. |
La CIA invirtió decenas de millones de dólares en esta fuerza de cohesión ... | UN | وقد تم صرف عشرات الملايين من الدولارات على محاولة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية تهدف الى إنشاء قوة متماسكة. |
En la actualidad, decenas de millones de personas están viviendo en condiciones de esclavitud en todo el mundo. | UN | إن عشرات الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم يعيشون اليوم في عبودية. |
Casi 3 millones de personas han perecido en desastres naturales en los tres últimos decenios y decenas de millones han resultado afectadas por ellos. | UN | وقد لقي قرابة ثلاثة ملايين شخص حتفهم في الكوارث الطبيعية في العقود الثلاثة الماضية، بينما تضرر عشرات الملايين منها. |
En consecuencia, aun si se prohíben las transferencias, pueden seguir emplazándose decenas de millones de nuevas minas. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه حتى مع حظر عمليات النقل يمكن نشر عشرات الملايين من اﻷلغام الجديدة. |
Si bien no se dispone de estimaciones concretas, decenas de millones de personas han sido arrastradas de nuevo a la pobreza. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود تقديرات دقيقة فقد عاد مرة ثانية عشرات الملايين من اﻷفراد إلى الفقر. |
Los científicos consideran a esas montañas como islas en el tiempo, separadas de las tierras bajas circundantes desde hace decenas de millones de años atrás. | TED | خلص العلماء إلى أن هذه الجبال كانت جزرًا في وقت ما، انفصلت من الأراضي المنخفضة المحيطة بها منذ عشرات ملايين السنين. |
Paul descubrió que hay un material en la Tierra que podría preservar un mensaje durante decenas de millones de años. | Open Subtitles | اكتشف بول أن هناك مادة على وجه الأرض يمكن أن تحافظ على الرسالة لعشرات الملايين من السنين. |
decenas de millones de turistas ingresan cada año, y millones de polacos viajan al exterior en todas direcciones. | UN | وعشرات الملايين من السائحين يندفعون إلينا كل عام، وملايين البولنديين يسافرون إلى الخـارج في جميـع الاتجاهـــات. |
Tenemos la oportunidad de salvar decenas de millones de vidas en el transcurso del próximo decenio y de sacar a centenares de millones de personas de la pobreza. | UN | وأمامنا فرصة لإنقاذ عشرات الملايين من الأرواح على مدى العقد المقبل وانتشال مئات الملايين من البشر من الفقر. |
Las cuantías adicionales que necesitan fluctúan entre decenas de miles y decenas de millones de dólares. | UN | وتتراوح هذه المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين بدولارات الولايات المتحدة. |
Reconocen que decenas de millones de jóvenes necesitan educación, que es necesario construir la infraestructura esencial y que África debe estar en condiciones de competir eficazmente en la economía mundial. | UN | وهي تسلم بحاجة العشرات من الملايين من الشباب إلى التعليم، وبأنه يجب بناء الهياكل الأساسية، وبأنه يجب أن تكون أفريقيا قادرة على المنافسة بفعالية في الاقتصاد العالمي. |
No podemos permitirnos fracasar ni traicionar las esperanzas de decenas de millones de personas que se hallan en una situación vulnerable. | UN | ولا يمكننا أن نفشل أو نخيب آمال تلك العشرات من ملايين المستضعفين. |