Primero por no decirme lo que pasaba y ahora por no hacer lo inteligente. | Open Subtitles | لعدم إخباري ما الذي يجري و الآن لعدم القيام بالأمر الذكي الوحيد. |
¿Qué puedes decirme de la chica que va dentro de esta blusa? | Open Subtitles | ماذا يمكنك إخباري عن الحسناء التي كانت داخل هذه البلوزة؟ |
Jen, que tiene 24 años y acaba de salir de la universidad, puede decirme, al CEO, que tengo un enfoque terrible. | TED | جين، صاحبة الأربع وعشرون عاما والخريجة حديثا من الجامعة، تخبرني أنا، الرئيس التنفيذي للشركة، بأن أدائي سيىء للغاية. |
Cuando era un crío, mi madre solía decirme que era un balancín. | Open Subtitles | حينما كنتُ طفلة ، إعتادت أمي أن تخبرني أنه كالأرجوحه |
Hubiese sido más fácil decirme en persona, si aún me consideras tu amigo. | Open Subtitles | كان من الأسهل أن تخبريني شحصياً, إن كنت لاتزالي تعتبريني صديقاً. |
Me llamas para decirme que tienes un pequeño problema en la cola. | Open Subtitles | تدعوني عبر المذياع و تقول أن لديك مشكلة في الذيل |
¿Quién puede decirme que explicarle a alguien que le han declarado en banca rota es más difícil que decirle que ha sido engañado? | TED | من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟ |
Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. | Open Subtitles | لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء |
Quiero saber todo lo que puedas decirme sobre lo que sucede en esos lugares. | Open Subtitles | أريد معرفة كل شيء يمكنك إخباري به عما يدور في تلك الأماكن. |
Deberías decirme por qué estás enojada y dame la oportunidad de explicarte. | Open Subtitles | عليكِ إخباري لما أنتِ غاضبة و إعطائي فرصة لأشرح لكِ |
No podía decirme mucho sobre eso sólo que significaba que iba a ser transferido fuera de la zona de riesgo. | Open Subtitles | ولم يستطيع إخباري المزيد عنها وذلك يعني أنه تم نقله من خطوط المقدمة وبعيداً عن الإصابة بأذى |
Cualquier cosa que quiera decirme que no esté en el reporte oficial será genial. | Open Subtitles | أي شيء تريدين إخباري به وليس موجودا في تقرير الشرطة سيكون عظيما |
Entonces este es nuestro destino. Así que puedes decirme lo que sea. | Open Subtitles | ،لذا هذا هو مصيرنا لذلك يمكنك أن تخبرني بأي شيء |
Crump, ¿Qué más puede decirme sobre lo que le está pasando a usted? | Open Subtitles | كرومب، أي شيء آخر يمكن أن تخبرني حول ماذا يحدث إليك؟ |
¿Me hizo venir aquí a las 3:00 de la mañana para decirme eso? | Open Subtitles | هل أتيت بي هنا في الساعة الثالثة صباحا كي تخبرني بهذا؟ |
¿No tendrías la decencia de decirme qué persona me difama para hablarle cara a cara? | Open Subtitles | بوسعك على الأقل أن تخبريني بأسم من يذكرني بالسوء حتى أحظى بالفرصة لمواجهته |
¿Va a decirme que Budapest tiene tambien un caballero de la noche? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول أن بودابست لديها فارس ظلام أيضاً؟ |
Este caso me recuerda algo que mi padre solía decirme de niña. | Open Subtitles | هذه القضية تذكرني بشيئاً كان أبي يخبرني به وأنا طفلة |
¿ Y tu tienes un interés personal en decirme que no está viva? | Open Subtitles | ان ابنتك حية و هل لديك مصلحة في اخباري انها ميتة؟ |
¿Mi esposo te ha subido a una posición en la que puedes decirme dónde pertenezco? | Open Subtitles | هل رفعك زوجى إلى موضع يمكنك أن تخبرنى خلاله إلى أين أذهب ؟ |
¿Acaso no te dio sólo un poquito de escalofrío decirme que la pintura que me gustaba tanto, era tuya? | Open Subtitles | ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً حين أخبرتني أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟ |
puede decirme que es lo que está transportando en la zona de carga lo siento | Open Subtitles | هل تستطيع أخباري ما هذا ؟ حمولتك في غرفة الشحن ؟ أنا آسف |
Bien, Lily, ¿Qué es tan importante que no podías decirme en el teléfono? | Open Subtitles | ما الأمر الشديد الأهمية الذي لم تستطيعي قوله لي عبر الهاتف؟ |
Como está claro que no has querido traicionarla para decirme donde está... | Open Subtitles | بتسليم حقيقة أن الخيول المتوحشة لن تحضرك لتخبرني عن مكانها |
No puedes decirme que nunca has ido a un concierto de rock. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً |
¿Cómo te atreves a decirme eso cuando te he dado mi palabra real? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على قول هذا لي بينما قد منحتك وعدي الملكي؟ |
¿Pueden decirme por qué pusieron la estación de control lejos de la prisión? | Open Subtitles | هلا أخبرني أحدكم لم نضع نقطة مراقبة جد بعيدة عن السجن |
En realidad mi padre solía decirme "no le digas eso a nadie en la universidad". | Open Subtitles | فى الحقيقه,ابى اعتاد ان يقول لى ارجوك لا تخبرى احد فى الكليه بذلك |