"dejarle" - Translation from Spanish to Arabic

    • تركه
        
    • ترك
        
    • أترك
        
    • السماح
        
    • أتركه
        
    • تترك
        
    • نتركه
        
    • أدعه
        
    • ندعه
        
    • اترك
        
    • نترك
        
    • تتركه
        
    • تدعيه
        
    • تتركيه
        
    • اتركه
        
    Está muriendo, ¿y esto es lo que quiere dejarle a su hijo? Open Subtitles سأتصل بالاسعاف انت تموت و هذا ما تريد تركه لابنك؟
    dejarle ir... la esperanza de que... era el padre que yo quería que fuese. Open Subtitles تركه يغادر .. الأمل في أن يكون الأب الذي أردته أن يكون
    Supuse que su hermano había decidido dejarle algún dinero, después de visitarla aquí. Open Subtitles أعتقد أن أخوها قرر ترك مبلغ لها بعد أن جاء لزيارتها
    Y ni siquiera pude dejarle la TV. Habría entrado en circuito con el agua. Open Subtitles لم يمكننى حتى أن أترك لها مونيتور أعانى من نقص فى الكميه
    Al decir 2, luego 3, te obligaría a dejarle entrar en uno de los puntos medios de la cuadrícula, y luego un 4 lo liberaría. TED حين أقول 2، ثم 3، سيجبرك على السماح له بالدخول إلى النقاط الوسطى للشبكة، ثم 4 ستحرره.
    Podría haberle matado, pero decidí dejarle vivir siempre y cuando dejara de ser un hombre, Open Subtitles كان بإمكاني قتله ، ولكنّ قررت أن أتركه يعيش ولكن بعدما يفقد رجولته
    Me preguntaba si quizás en el último cuarto la chica debería soltarse y dejarle estirar como el demonio. Open Subtitles كنت أتساءل ، بأن تترك الفتاة الحصان في الربع الأخير من أجل أن يتحرك بحُرية.
    O dejarle aquí, pero dirá a los alemanes lo que quieran saber. Open Subtitles او نستطيع ان نتركه هنا وسوف يخبر الالمان بكل شىء
    Es preciso dejarle que desarrolle su labor sin tratar de influir en él. UN وينبغي تركه حرا في الاضطلاع بعمله، دون محاولة التأثير عليه.
    Otra vez. "No podemos dejarle aquí dispuesto a empalarse, no está bien". Open Subtitles ها قد بدأنا.. لا يمكننا تركه هنا، هذا خطأ
    Y además ocurríia de noche, asíi que no podemos dejarle ir. Open Subtitles ولقد حدث هذا بالمساء أيضاً، لذلك لا يمكننا تركه يذهب
    Claro. ¿Por qué dejarle dinero a tu hermano pobre cuando puedes dejarle tus memorias etílicas? Open Subtitles بالطّبع لا. لماذا تتركُ مالاً لأخيك المُهمل طالما يُمكنك ترك عادات الكحول السيّئة.
    ¿Dejarle un mensaje todas las semanas diciéndole que odio sus malditas tripas y que la quiero muerta cuenta como contacto? Open Subtitles هل ترك رسالة لها اسبوعياً و إخبارها بأنني أكرهها و أريد موتها هل يعتبر هذا تواصل ؟
    Sería inmoral dejarle a estos niños un sistema de clima en una espiral fuera de control. TED سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة.
    ¿Quién ha hablado de dejarle nada a nadie? Open Subtitles أترك المكان ؟ من قال اننى سأترك المكان أو أترك أى شئ ؟
    Pero no podemos dejarle morir en nuestra puerta como un perro. Open Subtitles لا يمكننا السماح له بقتل نفسه أمام بواباتنا
    Pero llegué a creer que dejarle era lo único que podía hacer y que era lo mejor para él. Open Subtitles ولكن كى أتركه كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله وان ذلك كان الأفضل له.
    - Quiero hablar con el alguacil. El alguacil no se encuentra. ¿Quiere dejarle un mensaje? Open Subtitles المأمور ليس موجوداً الآن، أتود أن تترك رسالة؟
    Y para los que nos hemos resignado ante el gobierno, es hora de que nos preguntemos qué mundo queremos dejarle a nuestros hijos. TED الآن بالنسبة للذين قد يئسوا من الحكومة منا، حان الوقت لنسأل أنفسنا حول العالم الذي نريد أن نتركه لأطفالنا.
    En el caso de mi padre, el resultado fue dejarle rellenar informes. TED مع والدي فإن ذلك كان أن أدعه يقوم بتعبئة الاستمارات.
    Si es un policía, lo peor que podemos hacer es dejarle saber que estamos asustados. Open Subtitles إذا كان حقاً شرطياً، فان أسوء نفعله هو ان ندعه يعرف أننا خائفان
    ¿Que creen que pueden divertirse el fin de semana, y dejarle el trabajo al tipo asiático? Open Subtitles بأنكم تعتقدون أنكم تستطيعون الإستمتاع طوال عطلة الاسبوع؟ اترك العمل للرجل الهادئ الآسيوي في المكتب؟
    Debemos dejarle algo de vino a los alemanes, así no buscarán el resto. Open Subtitles يجب أن نترك بعض النبيذ للألمان حتى لا يبحثوا عن البقيّة
    No quería dejarle, al menos hasta que yo hubiera elegido todas las tomas buenas. Open Subtitles لم تكن تريد أن تتركه إلا عندما أحصل على الفائدة على الأقل
    Necesitas dejarle, y necesitas encontrar a otra persona. Open Subtitles تحتاجين لأن تدعيه يذهب والبحث عن شخص آخر
    ¿Aunque eso signifique dejarle marchar? Open Subtitles حتى ولو كان هذا يعنى ان تتركيه على حريته ؟
    Mi marido no está muy bien del riñón... y no puedo dejarle solo mucho rato. Open Subtitles لأن زوجى يعانى من كليتيه ثانية ولا استطيع ان اتركه طويلا و اخوك الصغير يعتنى بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more