"del banco mundial y" - Translation from Spanish to Arabic

    • من البنك الدولي
        
    • والبنك الدولي
        
    • في البنك الدولي
        
    • التابع للبنك الدولي
        
    • التابعة للبنك الدولي
        
    • بين البنك الدولي
        
    • عن البنك الدولي
        
    • للبنك الدولي والمجلس
        
    • قدمها البنك الدولي
        
    • البنك الدولي والمنظمات
        
    • البنك الدولي وفي
        
    • من جانب البنك الدولي
        
    • في ذلك البنك الدولي
        
    • الخاصة بالبنك الدولي
        
    • التي يضطلع بها البنك الدولي
        
    Formulan declaraciones los representantes del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    También sería útil conocer los puntos de vista del Banco Mundial y el FMI. UN ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Es evidente que dicho fondo es necesario, habida cuenta de que los préstamos del Banco Mundial y el FMI son insuficientes. UN وأضاف أن الحاجة إلى مثل هذا الصندوق واضحة، نظراً لعدم كفاية الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Fondo Fiduciario del Gobierno de Francia para el Programa del Banco Mundial y el PNUD de evaluación de la gestión del sector energético UN الصندوق الاستئماني لحكومة فرنسا لصالح البرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي لتقييم إدارة قطاع الطاقة
    En lugar de eso, lo habían evaluado expertos del Banco Mundial y de dos universidades. UN وبدلا عن ذلك، قُدم التقرير لاستعراض الأقران إلى الخبراء في البنك الدولي وجامعتين.
    El marco de sostenibilidad de la deuda del Banco Mundial y el FMI ofrece importantes orientaciones en ese sentido. UN ويوفر إطار القدرة على تحمل الديون التابع للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي توجيها هاما في هذا الصدد.
    También sería útil conocer los puntos de vista del Banco Mundial y el FMI. UN ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Además, el Gobierno de Burundi seguirá con la aplicación del programa de ajuste estructural con la ayuda del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل حكومة بوروندي برنامج التكيف الهيكلي بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Para la implementación se podría solicitar la asistencia técnica del Banco Mundial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ومن أجل التنفيذ يمكن التماس مساعدة تقنية من البنك الدولي ومن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    G. Préstamos y créditos del Banco Mundial y de los bancos regionales de desarrollo UN قروض وائتمانات مقدمة من البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
    Otros países son partidarios de una cooperación más estrecha entre los programas y los recursos del Banco Mundial y los del sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤيد بلدان أخرى توثيق التعاون بين برامج وموارد كل من البنك الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    El orador añadió que el programa para el país se había emprendido con la asistencia del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وأضاف أن البرنامج القطري بدأ بمساعدة مقدمة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El orador añadió que el programa para el país se había emprendido con la asistencia del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وأضاف أن البرنامج القطري بدأ بمساعدة مقدمة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Representantes de ocho organizaciones de las Naciones Unidas, así como del Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio participaron en la reunión por videoconferencia. UN وتم ربط الاتصال بين ثمان من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية في هذا المؤتمر الذي عقد باستخدام الفيديو.
    Participaron en esa reunión representantes de siete organizaciones de las Naciones Unidas, así como del Banco Mundial y la Organización Mundial de Aduanas. UN وحضر هذه الدورة ممثلو سبع مؤسسات من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية.
    Participaron en la reunión los representantes de 10 organizaciones de las Naciones Unidas, del Banco Mundial y de la Organización Mundial del Comercio. UN وشاركت عشر مؤسسات من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية في الدورة.
    Los principales países miembros del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional deberán aceptar, entre otras cosas, aumentar considerablemente los recursos de la Iniciativa procediendo a la venta de sus reservas en oro. UN ولا بد لﻷعضاء الرئيسيين في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يقبلوا، من جملة أمور، بفكرة توفير زيادة كبيرة لموارد مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ببيع احتياطيات الذهب.
    Una misión conjunta del Banco Mundial y del Save the Children Fund realizada a fines de 1992 halló indicios de pobreza en las zonas rurales. UN وقد وجدت بعثة صندوق إنقاذ الطفولة التابع للبنك الدولي التي أوفـدت في أواخر عام ١٩٩٢ دلائل على وجـــود الفقـــر فـي المناطـق الريفية.
    En esta ocasión, el UNICEF presentó una declaración por escrito al Comité de Desarrollo del Banco Mundial y el FMI. UN وفي هذه المناسبة، قدمت اليونيسيف بيانا خطيا إلى لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Con arreglo a un proyecto conjunto del Banco Mundial y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) se reconstruirán otros 310 puestos de salud. UN وسيقوم مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي بإعادة بناء ٣١٠ وحدات صحية.
    Las estadísticas del Banco Mundial, y la CEPAL indican que en la primera mitad del decenio de 1990, el número de personas pobres aumentó aproximadamente a razón de 3 millones por año. UN وتبين الاحصاءات الصادرة عن البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن عدد الفقراء زاد بحوالي 3 ملايين في السنة خلال النصف الأول من التسعينات.
    De igual modo, los seis representantes de los Directorios Ejecutivos del Banco Mundial y el FMI podrían cumplir sus funciones por rotación, tal como acordaran entre sí. UN وعلى النحو نفسه، يمكن للممثلين الستة لكل من المجلس التنفيذي للبنك الدولي والمجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي تولي وظائفهم كأعضاء وفقا لاتفاق للتناوب يوضع بموافقتهم.
    Nuestros esfuerzos han comenzado ya a rendir algunos frutos en forma de subsidios del Banco Mundial y del Banco Africano de Desarrollo. UN وقد بدأت جهودنا تؤتي بعض الثمار بالفعل بالمنح التي قدمها البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي.
    La secretaría de la OMC aprecia la colaboración de la secretaría de la UNCTAD y la del Banco Mundial y de otras organizaciones en estas actividades. UN وتقدر أمانة منظمة التجارة العالمية تعاون أمانة الأونكتاد فضلاً عن أمانة البنك الدولي والمنظمات الأخرى في هذه الأنشطة.
    En la sede del Banco Mundial y en las oficinas de los países se ha establecido una red de asesores de lucha contra el hostigamiento y se ha preparado material de información y capacitación. UN وأنشئت شبكة من مستشاري منع التحرشات في مقر البنك الدولي وفي المكاتب القطرية، كما وضعت مواد تدريبية وإعلامية.
    Se aprobó un proyecto de términos de referencia supeditado a un examen ulterior por parte del Banco Mundial y la Mesa; UN وجرى اعتماد مشروع الاختصاصات على أن يكون موضوعا لمزيد من الاستعراض من جانب البنك الدولي والمكتب؛
    El apoyo de la comunidad internacional, en particular del Banco Mundial y de la Comisión Europea, ha permitido proceder a la rehabilitación y el equipamiento de instalaciones administrativas, judiciales y penitenciarias. UN وأدى الدعم المقدم من المجتمع الدولي، بما في ذلك البنك الدولي والمفوضية الأوروبية، إلى إعادة تأهيل وتجهيز المرافق الخاصة بالإدارات والمحاكم والسجون.
    i) Los materiales audiovisuales del Banco Mundial y la CEPE; UN ' 1` المواد السمعية والبصرية الخاصة بالبنك الدولي/اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛
    f) Información a los organismos pequeños sobre las actividades sobre el terreno del Banco Mundial y los procedimientos para el acceso a la financiación y ejecución de proyectos; UN )و( إفادة الوكالات الصغيرة عن اﻷنشطة الميدانية التي يضطلع بها البنك الدولي وعن إمكانية الحصول على التمويل وتنفيذ المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more