"del comercio y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجارة والأعمال
        
    • التجارة والمعاملات
        
    • التجارة والنقل
        
    • التجارة ونوع
        
    • التجارة والمرور
        
    • التجارية واحصاءات
        
    • التجارة والتبادل
        
    • التجارة وقضايا
        
    • التجارة وتحقيق
        
    Conferencias sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico UN مؤتمرات تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    ii) Número de recomendaciones, normas, estándares, directrices e instrumentos clave sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico descargados del sitio web de la CEPE, como criterio indirecto para cuantificar su utilización UN ' 2` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الرئيسية لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من موقع اللجنة على الإنترنت، كدالة على استعمالها
    Con respecto a la facilitación del comercio y el comercio electrónico, se terminaron de elaborar 14 estándares nuevos o actualizados. UN وفيما يتعلق بتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية، أنجز 14 معياراً جديداً أو مستكملاً.
    La Comisión Económica para Europa, que acoge un Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del comercio y el Comercio Electrónico (Naciones Unidas/Centro para la Facilitación de Procedimientos y Prácticas de Administración, Comercio y Transporte) ha acumulado una experiencia considerable por lo que respecta a la facilitación del comercio y el comercio electrónico. UN وقد اكتسبت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي تستضيف حاليا مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية خبرة كبيرة في مجال تيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    Esos comités han facilitado una coordinación efectiva entre los organismos competentes encargados de la facilitación del comercio y el transporte internacionales. UN وقد يسرت هذه اللجان التنسيق الفعال فيما بين الوكالات المعنية المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    ii) Número de recomendaciones, normas, estándares, directrices e instrumentos clave sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico descargados del sitio web de la CEPE, como criterio indirecto para cuantificar su utilización UN ' 2` عدد عمليات تنزيل التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الرئيسية في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من موقع اللجنة على الإنترنت، كدالة على استعمالها
    iii) Número de países que pidieron ayuda a la CEPE para promover y aplicar los instrumentos sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico y en los que la Comisón ha tomado medidas con ese fin UN ' 3` عدد البلدان التي اتخذت فيها اللجنة إجراءات استجابةً لطلباتها بالمساعدة في تعزيز وتنفيذ أدوات تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    ii) Número de recomendaciones, normas, estándares, directrices e instrumentos clave sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico descargados del sitio web de la CEPE, como criterio indirecto para cuantificar su utilización UN ' 2` عدد عمليات تنزيل التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الرئيسية في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من موقع اللجنة على الإنترنت، كدالة على استعمالها
    iii) Número de países que pidieron ayuda a la CEPE para promover y aplicar los instrumentos sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico y en los que la Comisión ha tomado medidas con ese fin UN ' 3` عدد البلدان التي اتخذت فيها اللجنة إجراءات استجابةً لطلباتها بالمساعدة في تعزيز وتنفيذ أدوات تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    Estimación 2010-2011: 24 recomendaciones, normas, estándares, directrices e instrumentos sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico UN تقديرات الفترة 2010-2011: 24 من التوصيات والقواعد والمعايير والأدوات لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    Objetivo 2012-2013: 24 recomendaciones, normas, estándares, directrices e instrumentos sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico UN هدف الفترة 2012-2013: 24 من التوصيات والقواعد والمعايير والأدوات لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    iii) Número de países que pidieron ayuda a la CEPE para promover y aplicar los instrumentos sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico y en los que la Comisión ha tomado medidas con ese fin UN ' 3` عدد البلدان التي اتخذت فيها اللجنة إجراءات استجابةً لطلبات تلك البلدان بالمساعدة في تعزيز وتنفيذ أدوات تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    Se ha incrementado la aplicación de los estándares y recomendaciones relativos a la facilitación del comercio y el comercio electrónico. UN 545 - زاد تنفيذ المعايير والتوصيات المتعلقة بتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    c) Fortalecer la cooperación entre los países de la región por lo que respecta a la facilitación del comercio y el comercio electrónico; UN (ج) توثيق روابط التعاون بين بلدان المنطقة بشأن تسهيل التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية؛
    Junto con la CESPAO y la CEPA, la CEPE inició un proyecto de fortalecimiento de la capacidad por lo que respecta a la facilitación del comercio y el comercio electrónico en la región del Mediterráneo. UN وبدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، هي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشروعا يتعلق ببناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La Organización Mundial de Aduanas (OMA) y el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del comercio y el Comercio Electrónico (CEFACT) han invitado a la Secretaría a estudiar otros posibles aspectos sobre los que podría cooperar con esas organizaciones en dicha materia. UN وقد دعت المنظمةُ العالمية للجمارك ومركزُ الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية الأمانةَ إلى أن تنظر في مواضيع التعاون المحتملة مع هاتين المنظمتين في هذا المجال.
    En particular, se mencionó la coordinación existente con el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del comercio y el Comercio Electrónico. UN وأشير على نحو خاص إلى أنشطة التنسيق القائمة حالياً مع مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    29. El Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del comercio y el Comercio Electrónico tiene el cometido de elaborar a nivel mundial una amplia gama de normas de comercio electrónico como apoyo al sector comercial y las administraciones públicas en el ámbito de las comunicaciones comerciales. UN 29 - يتمتع مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات الإلكترونية بخبرة شاملة في استحداث طائفة واسعة من معايير الأعمال الإلكترونية لدعم التجارة والحكومات في مجال الاتصالات المتعلقة بالأعمال.
    El Canal - a su juicio - no sólo es de interés para la República de Panamá sino también para las economías de muchos países y para la comunidad del comercio y el transporte en general. UN وترى أن القناة ليست هامة لجمهورية بنما وحدها، بل أيضا لاقتصادات العديد من الدول، ولدوائر التجارة والنقل بوجه عام.
    El ACNUDH también ha prestado asistencia a la UNCTAD en el desarrollo conceptual de los vínculos entre los derechos humanos y los procesos económicos en el ámbito del comercio y el género. UN كما ساعدت المفوضية الأونكتاد في عمله المتعلق بالتطور المفاهيمي للروابط القائمة بين حقوق الإنسان والعمليات الاقتصادية في ميدان التجارة ونوع الجنس.
    49. La representante de la India dijo que su país concedía suma importancia a los problemas del comercio y el tránsito y que en esa esfera tenía experiencia y su propio enfoque. UN 49- وقالت ممثلة الهند إن الهند تولي أهمية قصوى لمشاكل التجارة والمرور العابر ولها في هذه المسائل منظور وخبرة فريدان.
    b) Auxiliar de estadística en la Subdivisión de Estadísticas del comercio y el Transporte Internacionales. UN )ب( مساعد احصائي في فرع الاحصاءات التجارية واحصاءات النقل الدولية.
    Se necesitan aeropuertos y puertos perfectamente operativos a fin de desarrollar plenamente las posibilidades del comercio y el turismo. UN ويلزم تشغيل المطارات والموانئ البحرية تشغيلا تاما إذا أريد تطوير قطاعات التجارة والتبادل التجاري والسياحة بكامل طاقاتها.
    Por otra parte, la UNCTAD ha promovido el desarrollo conceptual de los vínculos entre los derechos humanos y los procesos económicos en la esfera del comercio y el género. UN 23 - وشجع الأونكتاد أيضا بلورة مفهوم الصلات بين حقوق الإنسان والعمليات الاقتصادية في مجال التجارة وقضايا الجنسين.
    Por lo que respecta al comercio, dice que el sistema multilateral abierto de intercambio ofrece oportunidades para la expansión del comercio y el crecimiento económico sostenido de los países desarrollados y en desarrollo. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالتجارة، قال إن النظام التجاري المفتوح المتعدد اﻷطراف يوفر فرصا لتوسيع التجارة وتحقيق النمو الاقتصادي المتواصل للبلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more