También sería útil conocer la composición y las funciones del Consejo Nacional de Mujeres. | UN | وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة تكوين واختصاصات المجلس الوطني للمرأة. |
Sr. Ricardo Salcido, Director Ejecutivo del Consejo Nacional de la Industria Extranjera, México DF | UN | السيد ريكاردو سالسيدو، المدير التنفيذي، المجلس الوطني للصناعة الخارجية، مقاطعة مكسيكو الاتحادية |
Gestión del Consejo Nacional de la Discapacidad | UN | تسيير أعمال المجلس الوطني المعني بالإعاقة |
Consejero - Comité de Relaciones Exteriores del Consejo Nacional de la Mujer | UN | مستشار، لجنة العلاقات الخارجية التابعة للمجلس الوطني المعني بمركز المرأة |
El Comité abriga dudas acerca de la independencia del Consejo Nacional de la Prensa y las Comunicaciones. | UN | وتشك اللجنة في استقلال المجلس القومي للصحافة والنشر. |
1. Ley del Consejo Nacional de la Judicatura 216 - 227 46 | UN | قانون المجلس الوطني للقضاء اصلاحات قانون السلك القضائي |
La comunidad internacional observaría con sumo interés el funcionamiento del Consejo Nacional de Transición. | UN | وسوف يترقب المجتمع الدولي باهتمام عمل المجلس الوطني الانتقالي. |
Sr. Hanna Safieh, profesor de la Universidad Federal de Natal (Brasil), miembro del Consejo Nacional de Palestina | UN | السيد حنا صافيه، استاذ في الجامعة الاتحادية، ناتال، البرازيل، عضو في المجلس الوطني الفلسطيني |
Ello permitió la constitución del Consejo Nacional de Coordinación del Programa de Cultura de Paz en El Salvador. | UN | وقد أتاح ذلك تشكيل المجلس الوطني لتنسيق برنامج ثقافة السلم في السلفادور. |
El FRETILIN también forma parte del Consejo Nacional de Resistencia Maubere, el CNRM. | UN | وفريتيلين أيضا جزء من المجلس الوطني للمقاومة الماوبيرية. |
Sr. Lorenzo Pérez, del Consejo Nacional de Desplazados de Guatemala (CONDEG); | UN | السيد لورنزو بيريز، المجلس الوطني الغواتيمالي المعني بالمشردين؛ |
Sr. Hanna Safieh, profesor de la Universidad Federal de Natal (Brasil), miembro del Consejo Nacional de Palestina | UN | السيد حنا صافيه، استاذ في الجامعة الاتحادية، ناتال، البرازيل، عضو في المجلس الوطني الفلسطيني |
Cargo actual: Presidente del Consejo Nacional de Discapacidades (CONADIS). | UN | الوظيفة الحالية: رئيس المجلس الوطني للمعوقين الخبرة المهنية |
Los miembros del Consejo Nacional de la Judicatura serán elegidos por la Asamblea Legislativa con el voto calificado de las dos terceras partes de los diputados electos. | UN | وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية يشترط أن تكون من ثلثي النواب المنتخبين. |
Los miembros del Consejo Nacional de la Judicatura serán elegidos por la Asamblea Legislativa con el voto calificado de las dos terceras partes de los Diputados electos. | UN | وتنتخب الجمعية التشريعية أعضاء المجلس الوطني للقضاء بأغلبية مشروطة بثلثي النواب المنتخبين. |
Ampliación del Consejo Nacional de Desarrollo Agropecuario | UN | زيادة حجم المجلس الوطني للتنمية الزراعية والثروة الحيوانية |
El Comité abriga dudas acerca de la independencia del Consejo Nacional de la Prensa y las Comunicaciones. | UN | وتشك اللجنة في استقلال المجلس الوطني للصحافة والمنشورات. |
Asesoría del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social | UN | مستشارة للمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية. |
El Servicio Mundial de Iglesias es la dependencia internacional del Consejo Nacional de las Iglesias de Cristo en los Estados Unidos de América. | UN | هيئة الخدمات الكنسية العالمية هي وحدة الخدمات الدولية التابعة للمجلس الوطني لكنائس المسيح في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Seguimiento del Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad a la Declaración de El Cairo | UN | متابعة المجلس القومي للطفولة والأمومة لإعلان القاهرة |
Creación del Consejo Nacional de lucha contra la práctica de la escisión | UN | إنشاء مجلس وطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث |
La creación de un sitio web oficial del Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad. | UN | الموقع الإلكتروني للمجلس القومي للطفولة والأمومة. |
La lentitud de los avances en esta esfera se debe, en parte, a la duplicación que existe entre las funciones de investigación de la Corte y las del Consejo Nacional de la Judicatura. | UN | ويمكن أن يفسر التقدم البطيء في هذا المجال جزئيا بازدواج مهام التحقيق بين المحكمة والمجلس الوطني للقضاء. |
Miembro de la Comisión Jurídica del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social | UN | عضوة باللجنة القانونية بالمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية. |
Las mujeres pueden recibir asesoramiento jurídico gratuito sobre sus derechos a través de las delegaciones del Defensor de la Mujer del Consejo Nacional de la Mujer establecidas por todo el país para recibir y dar curso a las reclamaciones de las mujeres. | UN | § تستطيع المرأة الحصول علي استشارات قانونية لمعرفة حقوقها من خلال فروع مكتب شكاوي المرأة ومتابعتها بالمجلس القومي للمرأة في أنحاء الجمهورية وتمنح هذه الخدمة مجانا للمرأة. |
3. El Instituto del Consejo Nacional de Investigaciones de Pisa Actividades | UN | ٣ - اﻷنشطة التي يضطلع بها معهد مجلس البحوث الوطني في بيزا |