"del gobierno federal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة الاتحادية
        
    • للحكومة الاتحادية
        
    • الحكومة الفيدرالية
        
    • بالحكومة الاتحادية
        
    • الحكومية الاتحادية
        
    • الحكومة الفدرالية
        
    • التابعة للحكومة
        
    • حكومة الصومال الاتحادية
        
    • التابعة لحكومة
        
    • فيها الحكومة اﻻتحادية
        
    • من النفقات الاتحادية
        
    • موظفا اتحاديا
        
    • من الحكومة الاتّحادية
        
    • والحكومة الاتحادية
        
    • حكومية اتحادية
        
    Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Desarme y el Control de Armamentos UN الدكتور جوزيف هوليك مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح والحد من اﻷسلحة
    Algunos asociados del Gobierno Federal en la Unión Europea han tomado medidas análogas. UN واتخذ بعض شركاء الحكومة الاتحادية في اتحاد غربي أوروبا إجراءات مماثلة.
    Los coeficientes revisados de emisión se habín establecido en el Energy Report 1996 del Gobierno Federal de Austria. UN وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية.
    También se está preparando una campaña nacional del Gobierno Federal de información sobre el turismo sexual y la prostitución infantil. UN ويجري كذلك اﻹعداد لحملة إعلامية في جميع أنحاء البلد تشنها الحكومة الاتحادية عن سياحة الجنس وبغاء اﻷطفال.
    La Universidad no es parte del Gobierno Federal o provincial del Estado Parte. UN وهذه الجامعة غير تابعة للحكومة الاتحادية أو حكومة المقاطعة للدولة الطرف.
    Qanyare Afrah Mohamed, empresario y Ministro de Seguridad Nacional del Gobierno Federal de Transición UN محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Combatir el desempleo es una de las preocupaciones principales del Gobierno Federal. UN تُشكل مكافحة البطالة واحدا من الاهتمامات الرئيسية لدى الحكومة الاتحادية.
    El Consejo también escuchó la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Mohamed Abdullahi Omaar. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    También había una mujer secretaria de Estado y eran mujeres más del 20% de los miembros del Gobierno Federal. UN وتشغل امرأة منصب وزيرة دولة وأكثر من 20 في المائة من أعضاء الحكومة الاتحادية من النساء.
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال
    Mohamed Abdi Hassan “Afweyne”, alto dirigente pirata y “diplomático del Gobierno Federal de Transición” UN كبير قادة القراصنة و ”دبلوماسي الحكومة الاتحادية الانتقالية“، محمد عبدي حسين ”أفويني“
    Comisionado del Gobierno Federal para el Desarme y el Control de Armamentos UN مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    En el artículo 7 se disponía que el control de la inmigración pasaría del Gobierno Federal a Guam. UN وتتصل المادة ٧ بنقل السلطة فيما يتعلق بشؤون الهجرة من الحكومة الاتحادية إلى غوام.
    El Territorio recibe fondos de varios departamentos del Gobierno Federal. UN ويتلقى اﻹقليم أموالا من عدد من وزارات الحكومة الاتحادية.
    Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Desarme y el Control de Armamentos UN مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة في ألمانيا
    Se estableció la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres como principal órgano responsable de los programas del Gobierno Federal. UN وقد أنشئت لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بوصفها الهيئة اﻷولى المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية.
    Estimación para 2007: fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición integradas por 4.500 efectivos UN التقديرات لسنة 2007: 500 4 من أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية
    No obstante, sigue habiendo niños en las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición y las milicias afines. UN غير أن الأطفال لا يزالون في عداد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية والمليشيات الحليفة لها.
    Tenemos que alcanzar ese objetivo con las bendiciones del Gobierno Federal o sin ellas. UN وهذا الهدف يجب علينا تحقيقه سواء بموافقة الحكومة الفيدرالية أو بدون موافقتها.
    Secretarios permanentes del Gobierno Federal UN الأمناء الدائمون المعيَّنون بالحكومة الاتحادية
    Ésta constituye un aspecto fundamental de la política del Gobierno Federal hacia los extranjeros. UN فاﻹدماج جانب أساسي من جوانب السياسة الحكومية الاتحادية تجاه اﻷجانب.
    Tan sólo al nivel del Gobierno Federal se han presentado cerca de 7.000 cargos de corrupción pública. UN وعلى مستوى الحكومة الفدرالية وحدها تم توجيه قرابة 000 7 اتهام بالفساد العام.
    En 2013, visitó Etiopía, Kenya y el Sudán, y también mantuvo conversaciones con funcionarios del Gobierno Federal de Somalia. UN وفي عام 2013، زار الفريق إثيوبيا والسودان وكينيا، وعقد محادثات مع مسؤولين في حكومة الصومال الاتحادية.
    El Consejo también levantó parcialmente por un período de 12 meses el embargo de armas impuesto al país, en particular sobre determinados suministros destinados únicamente al desarrollo de las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Somalia y a proporcionar seguridad a la población somalí. UN وقرر المجلس أيضا أن يرفع جزئيا لمدة 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على ذلك البلد، ولا سيما الحظر المفروض على إمدادات محددة يكون الغرض منها حصرا هو تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن للشعب الصومالي.
    Más del 90% de la economía de Samoa Americana se mantiene con los fondos del Gobierno Federal de los Estados Unidos y los ingresos de la industria de las conservas. UN 22 - ويجري الإنفاق على أكثر من 90 في المائة من اقتصاد ساموا الأمريكية من النفقات الاتحادية للولايات المتحدة وصناعة التعليب.
    En diciembre de 1992, de un total de 44.490 personas empleadas, el Gobierno empleaba a 13.800 (770 del Gobierno Federal y 13.030 del Gobierno del Territorio). UN ففي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كان هناك ٠٨٠ ١٣ موظف حكومي )٧٧٠ موظفا اتحاديا و ٠٣٠ ١٣ موظفا من الاقليم( من بين ما مجموعه ٤٩٠ ٤٤ من العاملين.
    A nadie le gusta pagar impuestos, pero son una parte esencial del Gobierno Federal... Open Subtitles -لا أحد يحب دفع الضرائب لكن الضرائب جزء أساسي من الحكومة الاتّحادية.
    Desde 1998, dicho Consejo cuenta con miembros de todos los Estados, Commonwealths y territorios de los Estados Unidos, y del Gobierno Federal. UN فمنذ 1998، ضمت عضوية هذا المجلس جميع الولايات ورابطات الدول والأقاليم التابعة للولايات المتحدة، والحكومة الاتحادية.
    La Secretaría Nacional de la Juventud ha coordinado e introducido diversos programas y actividades del Gobierno Federal orientados al público joven. UN وقد نسقت الأمانة الوطنية للشباب وأدخلت برامج وإجراءات حكومية اتحادية مختلفة تستهدف الجمهور من الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more