"del ministro de relaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير الشؤون
        
    • وزير العﻻقات
        
    • لوزير الشؤون
        
    • لوزير العلاقات
        
    • عن وزير العلاقات
        
    • عن وزير خارجية
        
    • أدلى به وزير العلاقات
        
    • وزير خارجيته
        
    • وزارة العلاقات
        
    • معالي وزير خارجية
        
    • لوزير الخارجية
        
    Se ha informado a la población de la presentación del informe por medio de la prensa y a través de las declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores, que la ha citado en varias ocasiones. UN وقال إن الشعب قد علم بتقديم التقرير عن طريق الصحافة ومن خلال تصريحات وزير الشؤون الخارجية الذي ذكر ذلك في عدة مناسبات.
    De acuerdo con una norma bien asentada del derecho internacional, los actos del Jefe de Estado, del Jefe de Gobierno y del Ministro de Relaciones Exteriores son atribuibles al Estado. UN واستنادا إلى قاعدة راسخة في القانون الدولي العام فإن الأفعال الصادرة من رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية يمكن عزوها إلى الدولة.
    Sr. Kimio Fujita, Ayudante Especial del Ministro de Relaciones Exteriores del Japón UN السيد كيميو فوجيتا، المساعد الخاص لوزير الشؤون الخارجية، اليابان
    Conferencia de prensa del Ministro de Relaciones Exteriores y UN مؤتمر صحفي لوزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي
    el Director del Departamento de las Américas del Ministerio de Relaciones Exteriores de Angola, Embajador João Felipe Martins, en representación del Ministro de Relaciones Exteriores de Angola, UN ومدير ادارة اﻷمريكتين بوزارة العلاقات الخارجية بأنغولا، السفير خواو فليب مارتينز، ممثلا عن وزير العلاقات الخارجية بأنغولا،
    La Asamblea escuchará ahora un discurso del Asesor del Ministro de Relaciones Exteriores y presidente de la delegación de Tailandia, Excmo. Sr. Sorajak Kasemsuvan. UN ستستمع الجمعية الآن إلى بيان صاحب السعادة السيد سوراجاك كاسيمسوفان، مستشار وزير الشؤون الخارجية ورئيس وفد تايلند.
    El Relator Especial también visitó Timor-Leste por invitación del Ministro de Relaciones Exteriores a fin de resolver una controversia entre el Gobierno y los jueces. UN وكذلك زار المقرر الخاص تيمور الشرقية بناء على دعوة من وزير الشؤون الخارجية وذلك بغية تسوية خلاف بين الحكومة والقضاة.
    El Consejo escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, Vuk Jeremić y de Skender Hyseni, en nombre de Kosovo. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الشؤون الخارجية في صربيا، فوك جريميتش، واسكندر هيسيني، باسم كوسوفو.
    A excepción de los embajadores, todos los diplomáticos, incluidos los cónsules, son nombrados a propuesta del Ministro de Relaciones Exteriores. UN وباستثناء السفير، يتم تعيين جميع الدبلوماسيين، بمن فيهم القنصل، بناء على اقتراح وزير الشؤون الخارجية.
    Habiendo escuchado una importante declaración del Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración del Ecuador, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به وزير الشؤون الخارجية والتجارة والاندماج في إكوادور،
    Habiendo escuchado una importante declaración del Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración del Ecuador, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به وزير الشؤون الخارجية والتجارة والاندماج في إكوادور،
    El registro empresarial es responsabilidad política del Ministro de Relaciones Exteriores. UN أما سجل الشركات فيقع ضمن نطاق المسؤولية السياسية لوزير الشؤون الخارجية.
    De 1987 a 1989 fue Jefe de la Oficina de Asuntos Políticos en el Departamento mientras servía como Secretario Privado del Ministro de Relaciones Exteriores. UN وفي الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ كان رئيسا لمكتب الشؤون السياسية في الوزارة، علاوة على شغله في نفس الوقت منصب السكرتير الخاص لوزير الشؤون الخارجية.
    2002-2003: Consejero Especial del Ministro de Relaciones Exteriores y de la Cooperación Internacional, Coordinador de la décima Conferencia Diplomática UN 2002-2003: مستشار خاص لوزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي، ومنسق المؤتمر الدبلوماسي العاشر
    Representante especial del Ministro de Relaciones Exteriores y Jefe de la Delegación del Brasil ante el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), Cartagena, 1992 UN الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد الى دورة اﻷونكتاد الثامنة، كارتاخينا، ١٩٩٢
    La ceremonia de apertura estuvo presidida por el Excmo. Señor Luc Rukingama, Ministro de Comunicaciones de la República de Burundi, en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores y de la Cooperación, quien se vio impedido de asistir. UN وبرئاسة صاحب السعادة السيد لوك روكينغاما، وزير الاتصال في جمهورية بوروندي؛ نيابة عن وزير العلاقات الخارجية والتعاون الذي تعذر عليه الحضور، اتسمت الجلسة الافتتاحية بما يلي:
    Declaración de fecha 28 de mayo de 1998 del Ministro de Relaciones UN بيان صادر في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن وزير خارجية
    El Consejo escuchó también una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Angola. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية في أنغولا.
    Tras recibir esa comunicación, el Comité consideró necesario reunirse con el Embajador de Eritrea en Etiopía para que aclarara el contenido de la carta del Ministro de Relaciones Exteriores. UN ١١ - وفي أعقاب هذه الرسالة، رأت اللجنة أنه من الضروري عقد اجتماع مع سفير إريتريا لدى إثيوبيا للحصول على مزيد من اﻹيضاحات بشأن رسالة وزير خارجيته.
    del Sudán ante las Naciones Unidas Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores sobre la reanudación de los ataques del movimiento rebelde UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول معاودة حركة التمرد الهجوم على مناطق بجنوب البلاد
    Mi delegación acoge con beneplácito la presencia del Ministro de Relaciones Extranjeras del Reino de Bélgica. UN ويرحب وفدي بحضور معالي وزير خارجية مملكة بلجيكا.
    La situación se agravó con la renuncia inesperada del Ministro de Relaciones Exteriores, un tutsi. UN وازدادت الحالة تفاقما بالاستقالة غير المتوقعة لوزير الخارجية التوتسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more