"del personal civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموظفين المدنيين
        
    • للموظفين المدنيين
        
    • الأفراد المدنيين
        
    • لﻷفراد المدنيين
        
    • موظفين مدنيين
        
    • الموظفون المدنيون
        
    • بالموظفين المدنيين
        
    • والموظفين المدنيين
        
    • في الوظائف المدنية
        
    • للمدنيين
        
    • موظفا مدنيا
        
    • لأفراد الشرطة المدنية
        
    • العاملين المدنيين
        
    • والأفراد المدنيين
        
    • موظف مدني
        
    El exceso de gastos del personal civil se debe a esas reducciones. UN أما التجاوزات بالنسبة لتكاليف الموظفين المدنيين فترجع الى هذه التخفيضات.
    Las economías correspondientes a esta partida se debieron al despliegue tardío del personal civil de contratación internacional y local. UN نتجت الوفــورات في الاقتـطاعات اﻹلزامية من مرتبـات الموظفين عن التأخر في وزع الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    Distribución del personal civil por ubicación geográfica UN توزيع الموظفين المدنيين حسب الموقع الجغرافي
    DISTRIBUCION PROPUESTA del personal civil Y EL PERSONAL MILITAR UN التوزيع المقترح للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين
    Los cambios propuestos de la plantilla actual y el calendario revisado de despliegue del personal civil se ofrecen más adelante. UN وترد أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي وجدول منقح لنشر الأفراد المدنيين.
    La Conferencia sobre Capacitación del personal civil UN المؤتمر المعني بإعداد الموظفين المدنيين لعمليات
    A juicio de la Comisión, sería más realista presuponer una tasa de vacantes media del 5% respecto del despliegue del personal civil. UN وترى اللجنة أن وجود معدل وسطي للشواغر يبلغ ٥ في المائة هو افتراض أكثر واقعية بالنسبة لنشر الموظفين المدنيين.
    :: Mantenimiento y reparación de 18 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas y 7 instalaciones del personal civil en un total de 25 emplazamientos UN :: صيانة وإصلاح 18 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و 7 من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 25 موقعا
    Asesoramiento sobre indemnizaciones médicas para 500 miembros del personal civil, los observadores militares, la policía civil y los contingentes UN تقديم المشورة فيما يتعلق بالتعويضات الطبية لـ 500 من الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية والقوات
    Mantenimiento y reparación de 18 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas y 7 instalaciones del personal civil en un total de 25 emplazamientos UN صيانة وإصلاح ١٨ من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و ٧ من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه ٢٥ موقعاً
    Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    En total, se han facilitado 2.937 unidades en diferentes localidades en toda la zona de la Misión, destinadas a un 90% del personal civil UN تم توفير ما مجموعة 937 2 وحدة في أماكن مختلفة من منطقة البعثة تضم 90 في المائة من الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Distribución propuesta del personal civil por oficinas para el período UN التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب المكاتب للفترة
    Resumen de la descripción de las funciones del personal civil UN بعثة مراقبــي اﻷمــم المتحـدة في جورجيا: موجز أوصاف الوظائف للموظفين المدنيين
    En el anexo VII figura la descripción de las funciones del personal civil de contratación internacional. UN ويبين المرفق السابع بالتفصيل توصيفات الوظائف للموظفين المدنيين الدوليين.
    Subtotal del personal civil 25 105 21 024 492 21 516 UN الأفراد المدنيون المجموع الفرعي لبند الأفراد المدنيين
    DISTRIBUCIÓN POR LUGAR DE ESTACIONAMIENTO del personal civil Y MILITAR, DEL PARQUE AUTOMOTOR Y DEL EQUIPO PRINCIPAL, UN التوزيع الحالي لﻷفراد المدنيين والعسكريين ووسائل النقل والمعدات الرئيسية
    Fue necesario efectuar exámenes médicos del personal civil de contratación local que pasó a ser personal de las Naciones Unidad de contratación local. UN لزم إجراء فحوص طبية فيما يتصل بتحويل موظفين مدنيين محليين الى موظفين معينين محليا في اﻷمم المتحدة.
    Sueldos y dietas del personal civil UN الاعتمادات المخصصة المصروفات التجاوز الموظفون المدنيون
    :: Puesta en práctica de tres niveles del programa de entrenamiento del personal civil UN :: إتمام ثلاثة مستويات من برنامج تطوير التعلم الخاص بالموظفين المدنيين
    NACIONES UNIDAS Y del personal civil CORRESPONDIENTE UN اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها
    En su mayor parte, las economías se deben al hecho de no haberse desplegado personal militar adicional, a las vacantes del personal civil y a la no adquisición de equipo. UN وترجــع معظـم الوفــورات إلـى عــدم نشــر اﻷفــراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية وعدم شراء المعــدات.
    Se han registrado matanzas de aldeanos a título de represalias y violaciones masivas de los derechos humanos del personal civil. UN فقد حدثت مذابح ثأرية للقرويين وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان للمدنيين.
    Este cálculo comprende 40 efectivos militares, 20 miembros del personal civil internacional y 10 miembros del personal local. UN وتغطي هذه التقديرات ٤٠ موظفا عسكريا و ٢٠ موظفا مدنيا دوليا و ١٠ موظفين محليين.
    :: Mantenimiento en el cuartel de Obrigado, en Dili, de instalaciones para el cuartel general de la Misión que permitan el despliegue completo del personal civil, militar y de policía de las Naciones Unidas UN :: صيانة أماكن مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو في ديلي، بغية تحقيق النشر الكامل لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعة للأمم المتحدة
    3. Gastos del personal civil UN تكاليف العاملين المدنيين
    Cada vez se vuelve más importante la cuestión de la garantía de la protección del personal de paz y del personal civil que participa en las actividades de las Naciones Unidas. UN وقال إن هناك حاجة متزايدة إلى حماية أفراد حفظ السلام والأفراد المدنيين المشتركين في عمل الأمم المتحدة.
    La complejidad de administrar unos 8.000 miembros del personal civil de misiones se debe, en gran parte, a tres necesidades operacionales variables. UN ويرجع التعقيد في إدارة شؤون نحو ٠٠٠ ٨ موظف مدني يعملون في البعثات، إلى حد بعيد، إلى ثلاثة متغيرات تشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more