"del presidente del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من رئيس مجلس
        
    • لرئيس مجلس
        
    • عن رئيس مجلس
        
    • الرئاسي لمجلس
        
    • رئيس المجلس المؤرخة
        
    • الرئاسي الصادر عن مجلس
        
    • به رئيس مجلس
        
    • رئيس المجلس المؤرخ
        
    • رئيس مجلس الأمن المؤرخة
        
    • من رئيسة مجلس
        
    • الرئاسية لمجلس
        
    • أعدها رئيس مجلس
        
    • قدمها رئيس مجلس
        
    • بها رئيس مجلس
        
    • يقوم رئيس مجلس
        
    He recibido una carta del Presidente del Consejo de Seguridad, que dice: UN وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها:
    He recibido del Presidente del Consejo de Seguridad la siguiente carta: UN وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    He recibido la siguiente carta del Presidente del Consejo de Seguridad: UN وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    He recibido la siguiente carta del Presidente del Consejo de Seguridad. UN وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    Escucha el informe anual del Presidente del Consejo de Ministros sobre la aplicación de las decisiones adoptadas. UN الاستماع إلى التقرير السنوي لرئيس مجلس الوزراء عن تنفيذ القرارات المتخذة.
    Se recibió un mensaje del Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea y del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسالة من رئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El Secretario General tiene el honor de trasmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Presidente del Consejo de la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي.
    Se recibe un mensaje del Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea y del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسالة من رئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Dijo que si el Presidente Ejecutivo podía obtener una garantía por escrito del Presidente del Consejo de Seguridad de que dicho bombardeo jamás tendría lugar, entonces se podría facilitar una lista o mapa. UN وقال إنه إذا استطاع الرئيس التنفيذي أن يحصل على ضمان كتابي من رئيس مجلس اﻷمن بأن هذا القصف لن يحدث أبدا، عند ذلك يمكن تقديم قائمة أو خريطة.
    He recibido, a este respecto, la carta correspondiente del Presidente del Consejo de Seguridad. UN وقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس مجلس اﻷمن.
    He recibido la siguiente carta del Presidente del Consejo de Seguridad: UN وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    El Presidente da lectura a una carta recibida del Presidente del Consejo de Seguridad por la que se comunican los resultados de la votación celebrada en la 4059ª sesión del Consejo. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي أجري في جلسة المجلس ٤٠٥٩.
    NOTA del Presidente del Consejo de SEGURIDAD: LABOR DE LOS COMITÉS DE SANCIONES UN مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن: أعمال لجان الجزاءات
    El Gobierno del Togo quisiera también señalar a la amable atención del Presidente del Consejo de Seguridad la presente respuesta al informe del Grupo de Expertos. UN وتود الحكومة التوغولية أيضا أن تلتمس من رئيس مجلس الأمن إيلاء عناية خاصة لردها هذا على تقرير فريق الخبراء.
    Nota del Presidente del Consejo de Seguridad y solicitud de convocación de una sesión UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن وطلب عقد اجتماع
    Nota del Presidente del Consejo de Seguridad UN مذكرة مقدمة من رئيس مجلس الأمن
    Nota del Presidente del Consejo de Seguridad sobre el mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن صلاحيات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Cartas del Presidente del Consejo de Seguridad al Secretario General UN رسالتان موجهتان إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن
    Los representantes de los distintos acuerdos u organizaciones regionales deberían señalar por escrito a la atención del Presidente del Consejo de Seguridad su deseo de participar en una reunión. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    21. DECLARACION del Presidente del Consejo de SEGURIDAD SOBRE LA UN بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان
    Croacia mantiene su compromiso con su política tradicional de negociación y recuperación pacífica de sus territorios ocupados, y observará una conducta acorde con la letra y el espíritu de la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad. UN وكرواتيا باقية على التزامها تجاه السياسة التي لا تزال تتبعها منذ أمد طويل، وهي سياسة التفاوض وإعادة ضم اﻷراضي المحتلة بطريقة سلمية، ولسوف تتصرف على نحو يوافق نص وروح البيان الرئاسي لمجلس اﻷمن.
    Por tanto, celebramos los cambios que se han previsto para el informe del próximo año, como se señala en la nota del Presidente del Consejo de 12 de junio de 1997. UN لذلك فإننا نرحب بالتغييرات التي تم التلميح إليها بالنسبة لتقرير العام القادم، على النحو المشار إليه في مذكرة رئيس المجلس المؤرخة في ٢١ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Aunque la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 4 de noviembre de 1994 ha facilitado las consultas en cierta medida, el proceso sigue siendo un proceso especial. UN وعلى الرغم من أن البيان الرئاسي الصادر عن مجلس اﻷمن يوم ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أدى بـدرجة ما إلــى تيسيـــر إجـــراء بعــض المشاورات، فإن العملية لا تزال مؤقتة.
    La declaración del Presidente del Consejo de Seguridad se utilizó como base para las gestiones conjuntas e individuales. UN واتفق على أن يُتخذ البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن أساسا للمساعي المشتركة والفردية.
    La continuada actividad militar también ha socavado los esfuerzos de la UNPROFOR por lograr un acuerdo de cesación general de las hostilidades, solicitado en la Declaración del Presidente del Consejo de 30 de junio. UN كما أدى استمرار النشاط العسكري الى نسف الجهود التي اضطلعت بها القوة للتوصل الى اتفاق عام لوقف اﻷعمال العدائية، على النحو الذي دعا إليه بيان رئيس المجلس المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه.
    Deseo señalar a la atención de los miembros la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 22 de mayo de 2002, publicada con la signatura S/2002/199. UN وأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 أيار/ مايو 2002، والصادرة بوصفها الوثيقة S/2002/199.
    He recibido del Presidente del Consejo de Seguridad la siguiente carta: UN وتلقيت من رئيسة مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    Recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la prevención de conflictos armados y teniendo en cuenta todas las declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad relacionadas con este asunto, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة، وإذ تلاحظ جميع البيانات الرئاسية لمجلس الأمن المتعلقة بهذه المسألة،
    NOTA del Presidente del Consejo de SEGURIDAD UN مذكرة أعدها رئيس مجلس اﻷمن
    Organizó una serie de sesiones de información a cargo del Presidente del Consejo de Derechos Humanos para periodistas, ONG y representantes de la Unión Europea durante su visita a Bruselas. UN ونظم المركز سلسلة من الإحاطات الإعلامية قدمها رئيس مجلس حقوق الإنسان للصحفيين والمنظمات غير الحكومية وممثلي الاتحاد الأوروبي خلال زيارته إلى بروكسل.
    Declaraciones a la prensa del Presidente del Consejo de Seguridad UN البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن إلى الصحافة
    b) Deberían celebrarse reuniones con los países que aportan contingentes, bajo la presidencia del Presidente del Consejo de Seguridad y con el apoyo de la Secretaría; UN )ب( يقوم رئيس مجلس اﻷمن، بدعم من اﻷمانة العامة، بالدعوة إلى عقد الجلسات مع البلدان المساهمة بقوات، ويتولى رئاستها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more