Futura administración del Programa de patrocinio de la Convención | UN | الإدارة المقبلة لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
El informe financiero del Programa de patrocinio de la Convención para 2007 se someterá a la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes y además se publicará un informe más completo sobre la cuestión. | UN | وسيقدم التقرير المالي لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2007 إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية وسيصدر تقرير أشمل بشأن هذه المسألة. |
La Sra. Catherine Borrero se encarga de los aspectos logísticos y financieros de la organización del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | والسيدة كاترين بوريرو هي المسؤولة عن الجوانب اللوجيستية والتقنية في تنظيم برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
LISTA DE ESTADOS BENEFICIARIOS del Programa de patrocinio de LA CAC | UN | قائمة بالدول المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
* Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Examen del informe del Programa de patrocinio de la Convención | UN | النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención | UN | خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية بما في ذلك تطبيق برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية |
11. La Coordinadora aprovecha además esta oportunidad para dar las gracias al Comité Directivo del Programa de patrocinio de la Convención, así como a todos los que contribuyen al programa, por contribuir a la celebración de debates de expertos sobre la asistencia a las víctimas. | UN | 11- وتنتهز المنسقة هذه الفرصة أيضاً لتشكر اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية الخاص بالاتفاقية وجميع الجهات المساهمة في البرنامج على تيسير عقد مناقشات مستنيرة بشأن مساعدة الضحايا. |
1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
4. Se ha encomendado al CIDHG la gestión técnica del Programa de patrocinio de la Convención. | UN | 4- ويُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
El " Fondo fiduciario del Programa de patrocinio de la Convención " será verificado anualmente por una empresa de auditoría independiente. | UN | وتقوم شركة مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة سنوية لحسابات " الصندوق الاستئماني لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " . |
Todo gasto adicional en que se incurra solo será sufragado sobre la base de las decisiones específicas que adopte el Comité Directivo, ateniéndose a los objetivos básicos y los fines operacionales del Programa de patrocinio de la Convención. | UN | وتغطى أي نفقات أخرى بناء على قرارات محددة صادرة عن اللجنة التوجيهية، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. الإبلاغ |
Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención | UN | خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
Beneficiarios del Programa de patrocinio de la CAC | UN | الجهات المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención | UN | · خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
* Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención | UN | :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención | UN | خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية |
Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del Programa de patrocinio de la Convención | UN | خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية |
10. Examen del informe del Programa de patrocinio de la Convención. | UN | 10- النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية |
PLAN DE ACCIÓN PARA PROMOVER LA UNIVERSALIDAD DE LA CONVENCIÓN, INCLUIDA LA EJECUCIÓN del Programa de patrocinio de LA CONVENCIÓN (tema 8 del programa) | UN | خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، بما في ذلك تطبيق برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية (البند 8 من جدول الأعمال) |
12. Los Estados Unidos de América, en apoyo del Programa de patrocinio de la Convención, ayudaron a financiar la participación de un representante de Haití en la Reunión de Expertos que se celebró en agosto de 2014 en Ginebra. | UN | 12- دعماً لبرنامج الرعاية الخاص باتفاقية الأسلحة البيولوجية، مولت الولايات المتحدة الأمريكية تكاليف مشاركة ممثل عن هايتي مقيم في العاصمة الهايتية لحضور اجتماع الخبراء في جنيف في آب/أغسطس 2014. |