"del programa de trabajo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج عمل
        
    • لبرنامج عمل
        
    • ببرنامج عمل
        
    • من جدول أعمال
        
    • من برنامج العمل
        
    • وبرنامج عملها
        
    • في برامج عمل
        
    • لبرامج عمل
        
    • برنامج العمل الوارد
        
    • في إطار برنامج العمل الخاص
        
    • لبرنامج أعمال
        
    • برنامج أعمال
        
    Se consideró conveniente que estas actividades siguieran siendo un elemento prioritario del programa de trabajo de la UNCTAD. UN وارتئي أن من المستصوب أن تظل هذه اﻷنشطة بنداً يحظى باﻷولوية في برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Estas prácticas ilegales han afectado al Seminario y sus consecuencias pueden ir en detrimento del programa de trabajo de este Comité. UN وقد أثرت هذه الممارسات غير المشروعة على حلقة دراسية وقد تترتب عليها نتائج وخيمة في برنامج عمل اللجنة.
    Esta labor debería ser coherente con la que se desarrolla en el marco del programa de trabajo de Nairobi. UN وينبغي لهذه الجهود أن تكون منسجمة مع الأعمال التي يُضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي؛
    B. Preparación del programa de trabajo de los SAT-1 para el bienio 1994-1995 UN باء - إعداد برنامج عمل خدمات الدعم التقني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Es restrictivo porque estipula los componentes particulares del programa de trabajo de la División. UN فهي تقييدية من حيث أنها تنص على العناصر المحددة لبرنامج عمل الشعبة.
    La biblioteca contiene también materiales de referencia para consulta en relación con la ejecución del programa de trabajo de la División. UN وتوفر المكتبة أيضا مواد مرجعية يمكن الرجوع اليها فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل الشعبة.
    Los resultados de la Conferencia y su aplicación deben integrarse plenamente dentro del programa de trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible. UN كما أن نتائج المؤتمر وتطبيقها ينبغي أن يدمجا إدماجا كاملا في برنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Estos objetivos constituyen la base para la elaboración del programa de trabajo de las Naciones Unidas. UN وهذه اﻷهداف تشكل القاعدة التي يستند اليها صوغ برنامج عمل اﻷمم المتحدة.
    No obstante, hay que tener cuidado de que las frecuentes solicitudes adicionales de actividades de auditoría no vayan en menoscabo del programa de trabajo de la Junta. UN وانه يشعر بالقلق لكون الطلبات اﻹضافية والمتكررة على أنشطة مراجعي الحسابات قد تؤثر تأثيرا سلبيا على برنامج عمل المجلس.
    Esta cuestión debe examinarse en lo referente a la adecuación de la supervisión intergubernamental del programa de trabajo de la CESPAO. UN وهذه المسألة بحاجة إلى إعادة نظر تحقيقا لكفاءة اﻹشراف الحكومي الدولي على برنامج عمل الاسكوا.
    La Comisión Consultiva recomienda que se examine esta situación y que se rectifique de conformidad con las necesidades del programa de trabajo de la UNCTAD. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بدراسة هذا الوضع وتصحيحه وفقا لمتطلبات برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Se continuaría y ampliaría la aplicación del programa de trabajo de lucha contra la recesión en las industrias hotelera y de la construcción. UN أما برنامج عمل فترة الكساد، فسوف يستمر ويوسع نطاقه في مجالي البناء والفنادق.
    Debe examinarse como parte del programa de trabajo de las Naciones Unidas el problema de la agravación de la deuda por las fluctuaciones de las paridades monetarias. UN وينبغي أن يعاد النظر في تفاقم الديون من جراء التقلبات في القوة النسبية للعملات كجزء من برنامج عمل لﻷمم المتحدة.
    Coordina la planificación, programación y ejecución del programa de trabajo de la Comisión, incluido su programa de actividades de cooperación técnica; UN تنسق تخطيط وبرمجة وتنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني؛
    Vela por la coordinación del programa de trabajo de la Oficina con las actividades de la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. UN يكفل تنسيق برنامج عمل المكتب مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    EXAMEN del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على
    Examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD: Informe de la secretaría de la UNCTAD UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع: تقرير من أمانة اﻷونكتاد
    Esta cuestión había ido adquiriendo cada vez más importancia dentro del programa de trabajo de la UNCTAD y figuraba en el programa de la IX UNCTAD. UN وما فتئت هذه القضية تكتسب أهمية متزايدة في برنامج عمل اﻷونكتاد وهي مدرجة على جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع.
    Los objetivos y las actividades del Nuevo Programa eran parte central del programa de trabajo de la Oficina del Coordinador Especial para Africa y los países menos adelantados en 1992. UN وكانت أهداف وأنشطة البرنامج الجديد أساسية بالنسبة لبرنامج عمل مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٢.
    Examen de mitad de período del programa de trabajo de la UNCTAD UN استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷونكتاد
    En Nueva York, la falta de previsibilidad del programa de trabajo de algunos órganos también fue un factor importante. UN وفي نيويورك، كان عدم إمكانية التنبؤ ببرنامج عمل بعض الهيئات التي تعقد اجتماعات عاملا هاما أيضا.
    Es además el término que aparece en el título del tema 150 del programa de trabajo de este período de sesiones de la Asamblea General. UN وهي أيضا اللفظة التي تظهر في عنوان البند 150 من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Sus programas de trabajo deberían derivarse del programa de trabajo de su organización a nivel mundial. UN وينبغي لبرامج عملها أن تتدرج نزولاً من برنامج العمل العالمي للمؤسسة.
    ESTRUCTURA DEL PROGRAMA Y del programa de trabajo de LA COMISIÓN UN هيكل جدول أعمال اللجنة وبرنامج عملها
    Acogemos con sumo agrado la mayor atención que el Secretario General dedica a la cooperación con las organizaciones regionales en el marco del programa de trabajo de las Naciones Unidas. UN إننا نرحب أيما ترحيب التأكيد اﻷكبر الذي يضعه اﻵن اﻷمين العام على التعاون في برامج عمل اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية.
    Para este fin se invita a los principales órganos subsidiarios y sus respectivas mesas directivas a realizar periódicamente un examen del programa de trabajo de otras organizaciones internacionales y regionales que actúan en la misma esfera; esos exámenes podrán conducir a una división apropiada de las tareas mediante ajustes programáticos, y a distintas formas de cooperación, tales como la ejecución de programas y actividades comunes. UN ولهذا الغرض، دعيت الهيئات الفرعية الرئيسية ومكاتبها إلى إجراء استعراضات دورية لبرامج عمل المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى العاملة في نفس المجال؛ وينبغي أن تؤدي عمليات الاستعراض هذه إلى توزيع مناسب للمهام عن طريق إدخال تعديلات على البرامج وإلى أشكال متنوعة من التعاون مثل البرامج واﻷنشطة المشتركة.
    Como se señalaba en el párrafo 21 de la exposición, también sería necesario revisar la descripción del programa de trabajo de la sección 11F de la forma indicada en el párrafo 5 de la exposición. UN كما سيلزم، على النحو المشار اليه في الفقرة ٢١ من البيان، تعديل سرد برنامج العمل الوارد تحت الباب ١١ واو، بالطريقة المشار اليها في الفقرة ٥ من البيان.
    Los comités sectoriales facilitarán información completa sobre la asignación de recursos entre los diferentes elementos del programa de trabajo de sus respectivos subprogramas. UN 95 - تقدم اللجان القطاعية معلومات مستوفاة عن تخصيص الموارد حسب البنود البرنامجية في إطار برنامج العمل الخاص ببرامجها الفرعية.
    El programa debe ajustarse a la bianualización del programa de trabajo de la Quinta Comisión, que fue la consideración primordial tenida en cuenta para modificar la presentación de informes anuales, conforme a lo dispuesto en el artículo 17 de los estatutos. UN وينبغي أن يكون جدول الأعمال موازيا لنظام فترة السنتين لبرنامج أعمال اللجنة الخامسة، الذي كان الشغل الشاغل لتعديل تقديم التقارير السنوية بموجب المادة 17 من النظام الأساسي.
    Coordina la planificación, programación, supervisión y evaluación de la ejecución del programa de trabajo de la Comisión, incluidos el subprograma de actividades de cooperación técnica, con arreglo a los mandatos de la Comisión y los órganos mundiales de las Naciones Unidas. UN وتقوم بتنسيق التخطيط، والبرمجة، والرصد، وتقييم تنفيذ برنامج أعمال اللجنة، بما في ذلك برنامجها لأنشطة التعاون التقني، وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more