"del programa en" - Translation from Spanish to Arabic

    • من جدول الأعمال في
        
    • البرنامج في
        
    • من جدول أعمالها في
        
    • للبرنامج في
        
    • البرنامج خﻻل
        
    • من جدول الأعمال خلال
        
    • البرامج في
        
    • البرنامجية في
        
    • البرنامج على
        
    • البرنامج دمجا كاملا في
        
    • جدول الأعمال ضمن
        
    • من جدول اﻷعمال
        
    • من بنود جدول الأعمال في
        
    • من جدول أعماله في
        
    • البرنامجي في
        
    La Comisión concluye de este modo el debate general sobre este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك، تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    En 1994 aumentaron al doble los logros del programa en comparación con 1993, en gran parte porque se dispuso de una financiación estable y mayor. UN وبلغت إنجازات البرنامج في عام ١٩٩٤ ضعفي إنجازاته في عام ١٩٩٣، ويعود السبب في ذلك إلى حد كبير لاطراد وازدياد التمويل.
    Los aspectos principales de las actividades de los centros regionales que recibieron apoyo del programa en 2001 se resumen a continuación. UN ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001.
    1. La Comisión examinó el tema 5 del programa en sus sesiones octava y 12ª, celebradas los días 11 y 25 de abril de 1997. UN ١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في الجلستين ٨ و ١٢، في ١١ و ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así el examen de este tema del programa en la presente etapa. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    608. La Comisión examinó el tema 21 del programa en su 58ª sesión, celebrada el 26 de abril de 2002. UN 608- نظرت اللجنة في البند 21 من جدول الأعمال في جلستها 58 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002.
    El Comité prosigue el examen del tema 5 del programa en el marco de un debate general. UN واصلت اللجنة نظرها في البند 5 من جدول الأعمال في مناقشة عامة.
    Se determinó que la gestión del programa en el período 1996 a 2001 había sido gravemente deficiente por no haberse aplicado procedimientos internos de control. UN وقد تبين أن إدارة البرنامج في الفترة بين عامي 1996 و 2001 قاصرة قصورا جسيما نظرا لعدم تطبيق إجراءات الرقابة الداخلية.
    Entre los países beneficiarios del programa en 2010 se encontraban Cabo Verde, Jordania y Tailandia. UN وشملت البلدان المستفيدة من هذا البرنامج في عام 2010 الأردن وتايلند والرأس الأخضر.
    Instalación del programa en diversas instituciones beneficiarias UN تركيب البرنامج في مختلف المؤسسات المستفيدة
    1. La Comisión examinó el tema 9 del programa en sus sesiones séptima y octava, celebradas el 1° de junio de 2001. UN 1 - نظرت اللجنة في البند 9 من جدول أعمالها في جلستيها السابعة والثامنة، المعقودتين في 1 حزيران/يونيه 2001.
    1. La Comisión examinó el tema 4 del programa en sus sesiones tercera, cuarta y quinta, celebradas los días 24 y 25 de mayo de 2005. UN 1 - نظرت اللجنة في البند 4 من جدول أعمالها في جلساتها الثالثة والرابعة والخامسة، المعقودة في 24 و 25 أيار/مايو 2005.
    Dicha institución básica debería estar muy familiarizada con las actividades nacionales del programa en las esferas de la ciencia y la tecnología espaciales. UN وينبغي أن تكون تلك المؤسسة على علم تام بالأنشطة الوطنية للبرنامج في مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    El Grupo de los 77 tiene el placer de participar en el debate sobre este importante tema del programa en este período de sesiones de la Asamblea General. UN يسعد مجموعة الـ 77 أن تشارك في مناقشة هذا البند الهام من جدول الأعمال خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Las posibilidades de desarrollo del programa en el Ecuador siguen más limitadas debido al menor interés de los asociados internacionales en su financiación. UN ولا تزال فرص وضع البرامج في إكوادور تعاني من قيود أكبر بسبب قلة ما يبديه شركاء التمويل الدوليين من اهتمام.
    Se está preparando un marco de cooperación con el país en el que se esbozan la estrategia y los puntos de concentración de la asistencia del programa en los próximos tres años. UN ويجري حاليا إعداد إطار للتعاون القطري يلخص الاستراتيجية ويركز على المساعدة البرنامجية في السنوات الثلاث المقبلة.
    El énfasis debe ponerse ahora en la plena aplicación del programa en los planos nacional, regional y mundial. UN وينبغي أن يكون التشديد الآن على التنفيذ الكامل لذلك البرنامج على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    En su resolución GC.4/Res.2, la Conferencia General pidió al Director General que incorporara plenamente el informe de ejecución del programa en los futuros informes anuales de conformidad con la decisión IDB.7/Dec.11 de la Junta. UN وكان المؤتمر العام قد طلب الى المدير العام، في قراره م ع-4/ق-2، أن يدمج تقرير أداء البرنامج دمجا كاملا في التقارير السنوية المقبلة، وفقا لمقرر المجلس م ت ص-7/م-11.
    El proyecto de organización de los trabajos que figura en el anexo se propone facilitar el examen de los temas del programa en el plazo y de conformidad con los servicios de conferencias disponibles. UN ويتوخى من التنظيم المقترح للأعمال، الوارد في المرفق، تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن نطاق الوقت المتاح ووفقا لخدمات المؤتمرات المتوافرة.
    La Asamblea concluye así su examen del tema 112 del programa en la presente etapa. UN واختتمت الجمعية بذلك هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٢ من جدول اﻷعمال.
    Por ejemplo, hay amplio margen para el agrupamiento y la consolidación de numerosos temas del programa en prácticamente todas las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN وعلى سبيل المثال، هناك مجال هائل لتجميع وتوحيد عدد من بنود جدول الأعمال في جميع لجان الجمعية العامة الرئيسية من الناحية الفعلية.
    NO GUBERNAMENTALES 3. El Grupo de Trabajo examinó el tema 2 del programa en sus sesiones primera a quinta, celebradas del 8 al 12 y el 31 de mayo de 1995. UN ٣ - نظر الفريق العامل فـي البند ٢ من جدول أعماله في جلساته من اﻷولى إلى الخامسة، المعقودة من ٨ إلى ١٢ وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    A continuación, los países integran el marco del programa en su actividad nacional de investigación y observación. UN ثم تدرج الدول الاطار البرنامجي في نشاطها الوطني للبحث والمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more