"del proyecto de presupuesto para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الميزانية المقترحة لفترة
        
    • من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • للميزانية المقترحة لفترة
        
    • من الميزانية المقترحة لفترة
        
    • مقترحات الميزانية لفترة
        
    • اقتراحات ميزانية فترة
        
    • مشروع الميزانية لفترة
        
    • في التقديرات الخاصة بميزانية
        
    • التقديرات الخاصة بميزانية فترة
        
    Programa de trabajo y examen del proyecto de presupuesto para el bienio 2009-2010 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010
    Análisis de los costos de los programas del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN تحليل النفقات البرنامجية في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١
    25. Decide reducir en 17 millones de dólares de los Estados Unidos los recursos no relacionados con puestos, sin incluir los solicitados en los títulos IV y V del proyecto de presupuesto para el bienio 20122013; UN 25 - تقرر خفض الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمقدار 17 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، باستثناء ما ورد في الجزأين الرابع والخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    Cuadro 5C Análisis de los gastos del programa del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN الجدول ٥ جيم - تحليل التكاليف البرنامجية للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    Los párrafos 6 y 14 del proyecto de presupuesto para el ejercicio 2006/2007 contienen información sobre las medidas adoptadas para aumentar la eficiencia. UN ترد المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة في الفقرتين 6 و 14 من الميزانية المقترحة لفترة 2006/2007
    Esta recomendación se está aplicando en el contexto del proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005. UN يجري تنفيذ هذه التوصية في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    111. Al mismo tiempo, el Administrador Auxiliar pidió comprensión por el hecho de que el PNUD había estado dedicado a una tarea considerable de reducción de volumen sobre la que se darían más informaciones en el tercer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva, durante el examen del proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ١١١ - وفي الوقت نفسه، طلب مدير البرنامج المساعد بعض التفهم لوضع البرنامج اﻹنمائي الذي يعكف على عملية كبيرة لتخفيض حجمه، سيجري بيان تفاصيلها في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي أثناء استعراض اقتراحات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Aguardamos con interés el estudio del proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997, en el que figura la dotación de personal del INSTRAW. UN ونحن ننتظر باهتمام دراسة مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي تتضمن تكوين جدول موظفي المعهد.
    Pide a la Directora Ejecutiva que le presente el documento de política a que se hace referencia en el párrafo 4 supra antes del examen del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999; UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، قبل النظر في التقديرات الخاصة بميزانية السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، وثيقة السياسة العامة المشار إليها في الفقرة ٤، أعلاه؛
    Análisis de los gastos de apoyo a los programas del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN تحليل نفقات الدعم البرنامجي في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Programa de trabajo y examen del proyecto de presupuesto para el bienio 2007-2008 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2007-2008
    Programa de trabajo y examen del proyecto de presupuesto para el bienio 2007-2008 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2007-2008
    Programa de trabajo y consideración del proyecto de presupuesto para el bienio 2007 - 2008. UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2007 - 2008
    De acuerdo con las estimaciones, los recursos adicionales que se necesitan para la sección 11 del proyecto de presupuesto para el bienio 2006-2007 ascienden a 195.400 dólares. UN وتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة في إطار الباب 11 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 إلى 400 195 دولار.
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 558.200 dólares de los Estados Unidos para el bienio 2010-2011 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة للمعهد بمبلغ قدره 200 558 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    25. Decide reducir en 17.000.000 de dólares de los Estados Unidos los recursos no relacionados con puestos, sin incluir los solicitados en los títulos IV y V del proyecto de presupuesto para el bienio 2012-2013; UN 25 - تقرر خفض الموارد غير المتصلة بالوظائف بمقدار 000 000 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع استثناء الجزأين الرابع والخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    Cuadro 6C Análisis de los gastos de apoyo al programa del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN الجدول ٦ جيم- تحليل تكاليف الدعم البرنامجي للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    Estas modificaciones también se tendrán en cuenta en las estimaciones correspondientes del proyecto de presupuesto para el bienio 2012-2013 antes de que se determinen las consignaciones que la Asamblea General ha de aprobar en diciembre de 2011; UN وسترد هذه التغييرات أيضا في التقديرات المقابلة للميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 قبل اتخاذ قرار بشأن الاعتمادات المالية التي ستُقرها الجمعية العامة في كانون الأول/ ديسمبر 2011؛
    Las estimaciones presentadas en la sesión en curso no presuponen la presentación del Secretario General a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión del proyecto de presupuesto para el bienio 2016-2017. UN 38 - وذكر أن التقديرات التي قدمت في الجلسة الحالية لا تنطوي على حكم مسبق على تقديم الأمين العام للميزانية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    Como se indica en el párrafo 21 del proyecto de presupuesto, para el bienio 2012-2013 el Secretario General propone mantener todos los 546 puestos temporarios aprobados para el bienio 2010-2011. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، يقترح الأمين العام الاحتفاظ بجميع الوظائف المؤقتة المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 البالغ عددها 546 وظيفة.
    7. Asimismo, durante las consultas la Secretaría confirmó que la nueva codificación de las principales partidas de gastos se introduciría por primera vez en la preparación del proyecto de presupuesto para el bienio 2002 - 2003. UN 7- وأثناء المشاورات أيضا، أكدت الأمانة أن الترميز الجديد لأوجه الانفاق الرئيسية سيؤخذ به لأول مرة في اعداد مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2002 - 2003.
    111. Al mismo tiempo, el Administrador Auxiliar pidió comprensión por el hecho de que el PNUD había estado dedicado a una tarea considerable de reducción de volumen sobre la que se darían más informaciones en el tercer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva, durante el examen del proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ١١١ - وفي الوقت نفسه، طلب مدير البرنامج المساعد بعض التفهم لوضع البرنامج اﻹنمائي الذي يعكف على عملية كبيرة لتخفيض حجمه، سيجري بيان تفاصيلها في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي أثناء استعراض اقتراحات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    El tercer proyecto de decisión, que se relaciona con la implementación del proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997, fue aprobado por la Quinta Comisión en votación registrada. UN أمــا مشروع المقرر الثالث، الذي يتعلق بتنفيـــذ مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، فقد اعتمدتـــه اللجنـــة الخامسة بتصويت مسجل.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que le presente el documento de política a que se hace referencia en el párrafo 4 supra antes del examen del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999; UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، قبل النظر في التقديرات الخاصة بميزانية السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، وثيقة السياسة العامة المشار إليها في الفقرة ٤، أعلاه؛
    Pide además a la Directora Ejecutiva que, en el documento del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999, presente el costo detallado de las publicaciones y de su distribución. 1996/16. UN ٦ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تعرض، في وثيقة التقديرات الخاصة بميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، تفصيلا لتكاليف المنشورات وتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more