"del secretario general adjunto de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • لوكيل الأمين العام للشؤون
        
    • وكيل الأمين العام لشؤون
        
    • وكيلة الأمين العام للشؤون
        
    • الأمين العام المساعد للشؤون
        
    • لوكيل الأمين العام لشؤون
        
    • وكيل الأمين العام لتنسيق الشؤون
        
    El Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    El Secretario de la Comisión declaró abierto el período de sesiones en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, el Asesor Jurídico. UN وافتتح الدورة أمين اللجنة، نيابة عن وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales Debate general UN بيان لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناقشة عامة
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales UN أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان.
    El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN واستمع مجلس الأمن إلى بيان من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    La aplicación de esa recomendación es responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وتقع على عاتق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos. UN وتقع على عاتق وكيل الأمين العام للشؤون القانونية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos. UN ويتولى وكيل الأمين العام للشؤون القانونية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos. UN وتقع على عاتق وكيل الأمين العام للشؤون القانونية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وتقع على عاتق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    2. Declaraciones del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Presidente del Consejo Económico y Social UN 2 - أدلى كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان
    Discurso del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Se debería establecer otro comité de composición similar en Nueva York, que se reuniera periódicamente bajo la presidencia del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وستنشأ لجنة ذات عضوية مماثلة في نيويورك تعقد اجتماعات دورية برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales UN بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales UN بيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    1. Declaración introductoria del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales seguida de un turno de preguntas UN 1 - بيان استهلالي لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تليه فترة مخصصة للأسئلة والأجوبة
    Doy la palabra ahora al Sr. Evgeniy Gorkovskiy, Director del Departamento de Asuntos del Desarme y Adjunto del Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN أعطي الكلمة للسيد أفغاني غور كوفسكي، مدير إدارة شؤون نزع السلاح، ونائب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    La Oficina del Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos apoya a la Asesora Jurídica en el desempeño de sus responsabilidades y le presta asistencia en la dirección y gestión generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية الدعم إلى المستشارة القانونية لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها ويساعدها في توجيه وإدارة مكتب الشؤون القانونية بشكل عام.
    El Consejo escuchó una exposición informativa a cargo del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Danilo Türk. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تورك.
    La delegación de Viet Nam también da las gracias por los esfuerzos dedicados del Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Dhanapala, y de los miembros de su equipo. UN ويشعر وفد فييت نام أيضا بامتنان كبير لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا، وفريقه على الجهود التي بذلوها.
    La reunión informativa estará a cargo del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes. UN وسيقدم هذه الإحاطة وكيل الأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جون هولمز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more