"del vicepresidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب الرئيس
        
    • لنائب الرئيس
        
    • من نائب رئيس
        
    • نائب رئيس المجلس
        
    • نائب رئيس الجمهورية
        
    • ونائب رئيسها
        
    • لنائب رئيس
        
    • نائب للرئيس
        
    • ونائب رئيسه
        
    • لرئيس المحكمة
        
    • نائبِ الرئيس
        
    • نائب الرئيسة
        
    • عن نائب رئيس
        
    • نائب الرّئيس
        
    Dicho plan podrá incluir disposiciones como la celebración de reuniones conjuntas o la participación del Vicepresidente de un órgano en las reuniones del otro. UN وقد يتضمن هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو اشتراك نائب الرئيس من إحدى الهيئتين في اجتماعات الهيئة اﻷخرى.
    Dicho plan podrá incluir disposiciones como la celebración de reuniones conjuntas o la participación del Vicepresidente de un órgano en las reuniones del otro. UN وقد يشمل هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو مشاركة نائب الرئيس من كل هيئة في اجتماعات الهيئة اﻷخرى.
    Si alguno desea que celebremos una sesión el jueves, dicha sesión podría celebrarse bajo la Presidencia del Vicepresidente. UN وإذا أراد أي منكم أن نجتمع يوم الخميس فيمكن أن تعقد الجلسة برئاسة نائب الرئيس.
    Sr. Zdravko Miovcic Asesor del Vicepresidente Koljevic UN السيد زدرافكو ميفتشيتش مستشار لنائب الرئيس كولييفيتش
    A continuación el Consejo escuchó una declaración del Vicepresidente del Banco Mundial. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي.
    General, el único apoyo que necesito es el del Vicepresidente a su presidente. Open Subtitles الدعم الوحيد الذي يلزمني، جنرال هو دعم نائب الرئيس لرئيسه، مفهوم؟
    Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة.
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas relativas al proyecto de reglamento UN مذكرة من نائب الرئيس عن المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الداخلي
    Las Salas son presididas por el Presidente del Tribunal, con la asistencia del Vicepresidente. UN ويرأس الدوائر رئيس المحكمة ويعاونه نائب الرئيس.
    El Senado elige un presidente pro tempore del partido mayoritario, para que presida en ausencia del Vicepresidente. UN ويختار مجلس الشيوخ رئيسا مؤقتا من حزب اﻷغلبية ليرأس المجلس عندما يكون نائب الرئيس غائبا.
    Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة.
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de reglamento de la Conferencia UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع النظام الداخلي
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas celebradas UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية
    Las Salas son presididas por el Presidente del Tribunal, con la asistencia del Vicepresidente. UN ويرأس الدوائر رئيس المحكمة ويساعده نائب الرئيس.
    En la actualidad se desempeña como Consejera Parlamentaria del Vicepresidente Ejecutivo ERNEST NJARA UN وهي تعمل حاليا مستشارة برلمانية لنائب الرئيس التنفيذي.
    La última vez que se llevó a cabo esa elección fue en el 19º período de sesiones, en el caso del Vicepresidente, y en el 20º período de sesiones en el caso del Relator. UN وقد أُجري آخر انتخاب لنائب الرئيس في الدورة التاسعة عشرة، وأُجري آخر انتخاب للمقرر في الدورة العشرين.
    También se prendió fuego a un almacén de la residencia oficial del Vicepresidente Bemba en Kinshasa. UN كما أحرق تماما مخزن في مقر الإقامة الرسمي لنائب الرئيس بيمبا في كينشاسا.
    De conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo oyó una declaración del Vicepresidente del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia. UN ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    Quiero recalcar el apoyo que he recibido del Vicepresidente del Comité, el Embajador de Cuba, y de su representante, y del Relator, el Sr. Al-Attar de la República Árabe Siria. UN وأود أن أؤكد الدعم الذي تلقيته من نائب رئيس اللجنة، سفير كوبا، وممثله بطبيعة الحال، ومن المقرر، السيد العطار ممثل الجمهورية العربية السورية.
    Declaración del Vicepresidente del Consejo Económico y Social UN بيان يلقيه نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Oficina del Vicepresidente y Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer UN مكتب نائب رئيس الجمهورية ووزارة الدولة المسؤولة عن شؤون المرأة
    49/313. Nombramiento de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional y designación del Presidente y del Vicepresidente de la Comisión UN ٤٩/٣١٣ - تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها
    Por ejemplo, la compañía aérea del Vicepresidente obtiene excesivos beneficios del nuevo despliegue de las antiguas fuerzas del MLC. UN فمثلا تنتفع شركة الطيران التابعة لنائب رئيس الجمهورية بشكل مفرط من إعادة انتشار قوات حركة تحرير الكونغو سابقا.
    Reemplazo del Presidente o del Vicepresidente UN استبدال الرئيس أو نائب للرئيس
    ii) Designación del Presidente y del Vicepresidente de la Comisión UN ' 2` تعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسه
    8.6 Para los fines del informe sobre la ejecución del presupuesto, se incluyen en esta partida los honorarios, la aplicación del mecanismo de topes máximos y mínimos y los estipendios especiales del Presidente y del Vicepresidente de la Corte. UN ٨ - ٦ يجري الابلاغ عن اﻷتعاب وتطبيق آلية الحد اﻷدنى/اﻷقصى والبدلات الخاصة لرئيس المحكمة ونائب رئيسها تحت هذا البند، ﻷغراض تقرير اﻷداء.
    Aumente la seguridad alrededor del Vicepresidente ahora. Open Subtitles ثمّةَ خرقٌ أمنيّ. تجمّعوا حول نائبِ الرئيس الآن.
    :: Elección del Vicepresidente (Estados de África) UN :: انتخاب نائب الرئيسة (الدول الأفريقية)
    Página DECLARACIÓN CONJUNTA del Vicepresidente DE LOS ESTADOS UNIDOS DE UN بيان مشترك صادر عن نائب رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Es toda mía. Es la hija del Vicepresidente de los Estados Unidos. Open Subtitles هذة * كلّي تلك هي ابنة نائب الرّئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more