"deliberaciones de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مداوﻻت
        
    • للمناقشة التي أجرتها
        
    • المناقشة في
        
    • المناقشة التي أجرتها
        
    • مداولات مؤتمر
        
    • لمداولات اللجنة
        
    • مداوﻻته
        
    • دار من نقاش في
        
    • مداوﻻتنا في
        
    • مناقشة اجتماع
        
    • مناقشات منظمة
        
    En las actas resumidas correspondientes figura una relación de las deliberaciones DE LA Comisión (A/C.3/59/SR.24, 25, 31 a 34 y 54). UN ويرد عرض للمناقشة التي أجرتها اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.3/59/SR.24 و 25 و 31-34 و 54).
    En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones DE LA Comisión sobre el tema (A/C.2/62/SR.27, 29 y 33). UN ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة لهذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/62/SR.27 و 29 و 33).
    A este respecto, podría resultar útil la presencia del Relator Especial para el tema en las deliberaciones DE LA Sexta Comisión. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون مفيداً حضور المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع في أثناء المناقشة في اللجنة السادسة.
    Durante las deliberaciones DE LA Asamblea General sobre el fortalecimiento de la Organización se reconoció la necesidad de establecer enfoques generales de la prevención y la solución de conflictos, y la de consolidar una paz sostenible. UN وأثناء المناقشة التي أجرتها الجمعية العامة بشأن تعزيز المنظمة جرى التسليم بضرورة الأخذ بنهج شاملة لمنع الصراعات وحلها وبناء السلام المستدام.
    :: La destacada participación de los jóvenes en las deliberaciones DE LA Cumbre; UN :: دور الشباب كأصحاب مصلحة لهم أهميتهم في مداولات مؤتمر القمة
    En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones DE LA Comisión sobre el tema (A/C.2/62/SR.22 y 23). UN ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/62/SR. 22 و 23).
    En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones DE LA Comisión sobre el tema (A/C.2/62/SR.25, 27 y 31). UN ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/62/SR.25 و 27 و 31).
    En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones DE LA Comisión sobre el tema (A/C.2/63/SR.23 y 24). UN ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/63/SR.23 و 24).
    En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones DE LA Comisión sobre el tema (A/C.2/63/SR.9 y 10). UN ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/63/SR.9 و 10).
    En la presente nota se facilita información de antecedentes y se indican diversos temas de reflexión para orientar las deliberaciones DE LA reunión especial de 2008. UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتضيف عددا من النقاط لإنعام النظر فيها قصد إغناء المناقشة في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2008.
    Las deliberaciones DE LA mesa redonda figuran en el anexo VI del presente informe. UN ويرد ملخص عن مداولات فريق المناقشة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones DE LA Comisión sobre el tema (A/C.2/66/SR.31, 34 y 39). UN ويرد سرد المناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/66/SR.31 و 34 و 39).
    ii) Las deliberaciones DE LA CP que puedan reemplazar conclusiones anteriores y entrañar cambios en materia de aplicación; UN ' 2 ' مداولات مؤتمر الأطراف التي قد تلغي ما سبقها وتتطلب تغييرات في التنفيذ؛
    Las deliberaciones DE LA Comisión carecerían de significado si no abordara esa situación. UN ولن تكون هناك جدوى لمداولات اللجنة ما لم تتناول هذا الوضع.
    Los Copresidentes resumieron las deliberaciones DE LA mesa redonda. UN 25 - وقدم الرئيسان ملخصا لما دار من نقاش في اجتماع المائدة المستديرة.
    45. Se podrían considerar las siguientes cuestiones como referencia en las deliberaciones DE LA mesa redonda 2 sobre esta cuestión: UN 45 - يمكن أن تُعتبر الأسئلة التالية مرجعاً يُحال إليه في مناقشة اجتماع المائدة المستديرة 2 المتعلقة بهذه المسألة:
    En ese sentido, una conclusión positiva de las deliberaciones DE LA Organización Mundial del Comercio (OMC) habría sido una buena señal. UN إن اختتام مناقشات منظمة التجارة العالمية بصورة إيجابية كان يمكن أن يشكل مؤشرا إيجابيا على التقدم في هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more