"dependencia de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة إدارة
        
    • الوحدة المعنية بإدارة
        
    • وحدة إدارية
        
    • وحدة لاحتواء
        
    • وحدة الإدارة
        
    • بوحدة إدارة
        
    • وحدة للإدارة
        
    • وحدة تنظيم
        
    :: Preparar solicitudes de fondos para la Dependencia de Gestión de las Instalaciones UN :: رفع الطلبات للحصول على أموال من حسابات وحدة إدارة المرافق
    :: Preparar solicitudes de fondos para la Dependencia de Gestión de las Instalaciones UN :: رفع الطلبات للحصول على أموال من حسابات وحدة إدارة المرافق
    La Dependencia de Gestión de Contratos tiene cinco puestos aprobados en su plantilla. UN لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين.
    :: La Dependencia de Coordinación de la Asistencia cuenta con aproximadamente 80 empadronadores en su Dependencia de Gestión de la Información. UN :: تستعين وظف وحدة تنسيق الدعم في وحدة إدارة المعلومات التابعة لها بحوالي 80 موظفا من موظفي التعداد.
    El puesto también incluye la labor de supervisión de los casos de fiscalización de bienes tramitados por la Dependencia de Gestión de Bienes; UN ويقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا بمراقبة حالات استعراض الممتلكات التي تقوم بتجهيزها وحدة إدارة اﻷصول؛
    La Dependencia de Gestión de Programas utilizaba, básicamente el Plan de gestión de proyectos para la supervisión de estos últimos. UN وما فتئت وحدة إدارة البرامج تستخدم في معظم اﻷحيان خطــة إدارة المشــاريع لرصــد المشاريــع.
    La Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido examinaría esa necesidad y establecería medios de adiestramiento y familiarización del personal que fueran eficaces en relación con los costos. UN وتنظر وحدة إدارة الانتشار السريع في هذا البند وتضع نهجا فعالا من حيث التكلفة للتدريب والتوعية.
    La Asamblea tal vez desee invitar al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a examinar el concepto de la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido. UN وقد ترغب الجمعية في أن تدعو اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى استعراض مفهوم وحدة إدارة الانتشار السريع.
    La propuesta del Secretario General relativa a la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido supone una respuesta adecuada a las nuevas necesidades. UN ويشكّل اقتراح الأمين العام إنشاء وحدة إدارة الانتشار السريع الرد المناسب للوفاء بالمتطلبات المتغيّرة.
    El FNUAP integraría plenamente la labor de la Dependencia de Gestión de Productos en los programas de los países que apoya. UN وسوف يقوم الصندوق بإدماج عمل وحدة إدارة السلع إدماجا تاما في البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق.
    La sección comprendería dos dependencias, a saber, la Dependencia de Gestión de la Base de Datos y Presentación de Informes y la Dependencia de Inspección y Verificación. UN وسيضم القسم وحدتين، هما وحدة إدارة قواعد البيانات والإبلاغ، ووحدة الفحص والتحقق.
    iii) Un aumento de 5.200 dólares en la partida de gastos de consultores, para obtener asesoramiento especializado sobre cuestiones regionales o subregionales que afectan a varios sectores en la Dependencia de Gestión de la Cooperación Técnica; UN ' 3` زيادة قدرها 200 5 دولار تحت بند الاستشاريين لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي بشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات في وحدة إدارة التعاون التقني؛
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    En algunos casos los viajeros también habían completado las solicitudes de reembolso, pero éstas no se habían presentado a la Dependencia de Gestión de Locales, sino que se habían retenido en las divisiones de origen. UN وكانت هناك حالات استكمل فيها المسافرون مطالبات السفر لكنها لم تقدم إلى وحدة إدارة المرافق بل ظلت في الشُعَب الأصلية.
    Anteriormente la Dependencia de Gestión de la Información y Tecnología formaba parte de la Subdivisión de Investigación y el Derecho al Desarrollo. UN وكانت وحدة إدارة وتكنولوجـيا المعلومـات تشكل في السابق جزءاً من فرع البحوث والحق في التنمية.
    En la actualidad, la Dependencia de Gestión de Materiales está integrada por cinco funcionarios de las Naciones Unidas. UN تتكون وحدة إدارة المواد في الوقت الحالي من خمسة موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    La Dependencia de Gestión de Archivos y Expedientes prosiguió la labor de coordinación con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de Nueva York. UN وواصلت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات أعمال التنسيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك.
    Nueve puestos serán trasladados de los Servicios Técnicos al cuadro de servicios generales en relación con el traslado de la Dependencia de Gestión de Servicios a ese Servicio. UN ستنقل 9 وظائف من قسم الشؤون الهندسية إلى قسم الخدمات العامة بصدد نقل وحدة إدارة المرافق إلى تلك الدائرة.
    Se estima que las actividades relacionadas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz representan más del 60% del trabajo de la Dependencia de Gestión de Riesgos. UN ويقدر أن الأنشطة المتصلة بإدارة عمليات حفظ السلام تسهم بأكثر من 60 في المائة من عمل وحدة إدارة المخاطر.
    Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones UN الوحدة المعنية بإدارة استمرارية تصريف الأعمال
    En segundo lugar, debe asignarse alta prioridad a la creación de una Dependencia de Gestión conjunta. UN ثانيها، أنه ينبغي إسناد أولوية عالية إلى موضوع إقامة وحدة إدارية مشتركة.
    La UNAMID también estableció una Dependencia de Gestión de riesgos y fiscalización de auditorías dentro de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión para asegurar el pleno cumplimiento de las recomendaciones y observaciones de auditoría formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. UN كما أنشأت العملية المختلطة وحدة لاحتواء المخاطر ومراقبة الامتثال في مراجعة الحسابات داخل مكتب مدير دعم البعثة لضمان الامتثال التام للتوصيات والملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي وضعها كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Las necesidades de recursos de esa Dependencia de Gestión de los Resultados se presentarán en su debido momento. I. Sistema de información sobre la gestión basada en los resultados UN وستعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة في هذا الصدد من أجل وحدة الإدارة القائمة على النتائج في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    La propuesta del Secretario General de que la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido sustituya a la creación del cuartel general de misiones de despliegue rápido es una conclusión importante. UN واقتراح الأمين العام بالاستعاضة عن مقر البعثة القابلة للانتشار السريع بوحدة إدارة الانتشار السريع هو استنتاج هام.
    Por consiguiente, propongo que se establezca una Dependencia de Gestión de los Resultados dentro del Departamento de Gestión para proporcionar asistencia y apoyo al personal directivo de toda la Secretaría. Esa Dependencia se encargaría de: UN لذا، أقترح أن تنشأ في إدارة الشؤون الإدارية وحدة للإدارة القائمة على النتائج تقدم المساعدة والدعم للمديرين في جميع أجهزة الأمانة العامة، وتسند إليها المهام التالية:
    Dependencia de Gestión de la Información sobre Programas. UN وحدة تنظيم المعلومات البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more