"desarrollo económico y social de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التطور الاقتصادي والاجتماعي
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية التي
        
    • بالتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • التطور الاجتماعي والاقتصادي
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية التابعة
        
    • تنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • النمو الاجتماعي والاقتصادي
        
    • بالتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية باﻷمانة العامة
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لجميع
        
    • الإنمائي الاقتصادي والاجتماعي
        
    La comunidad internacional conoce bien la valiosa contribución de las Naciones Unidas al desarrollo económico y social de los pueblos. UN كما أن إسهامها القيم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب شيء لا يخفى على أحد في المجتمع الدولي.
    desarrollo económico y social de Asia occidental UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    El terrorismo no sólo afecta negativamente los derechos humanos, sino también el desarrollo económico y social de los países. UN ولا يؤثر الإرهاب سلبيا على حقوق الإنسان فحسب وإنما يؤثر أيضا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان.
    Este rápido crecimiento demográfico obstaculiza los esfuerzos de desarrollo económico y social de muchas maneras. UN ويعيق النمو السكاني المطرد جهود التنمية الاجتماعية والاقتصادية بطرق كثيرة ذات شأن.
    Ninguna solución del problema del cambio climático debe obstaculizar el desarrollo económico y social de los países en desarrollo. UN وأي حل لمعالجة مشكلة تغير المناخ لا ينبغي أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    El desarrollo económico y social de esos Estados se ve constantemente amenazado. UN وتتعرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلك الدول إلى تهديد دائم.
    Es el principal obstáculo para el desarrollo económico y social de Cuba. UN إنه العقبة الرئيسية في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا.
    Más aún, mantener el statu quo bloqueará el desarrollo económico y social de la región. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحافظة على الوضع القائم تعطل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    Actualmente colaboran con el Gobierno para impulsar el desarrollo económico y social de sus regiones. UN وهي تعمل جنبا إلى جنب مع الحكومة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطقها.
    Director de Servicios de Asesoramiento Jurídico para el Desarrollo, Departamento de desarrollo económico y social de las Naciones Unidas, 1992. UN مدير الخدمات الاستشارية القانونية للتنمية في إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، ١٩٩٢.
    Departamento de desarrollo económico y social de la Secretaría de las Naciones Unidas, PNUD, CEPA, CEPE UN إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ، البرنامج اﻹنمائي، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    Ambos eventos forman parte del esfuerzo de la región para promover el desarrollo económico y social de Centroamérica. UN وإن كلا من هذين الحدثين يعتبر جزءا من جهود المنطقة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى.
    Las Naciones Unidas deberían dar prioridad al desarrollo de los países en desarrollo y a fortalecer su propio papel en el desarrollo económico y social de dichos países. UN واﻷمم المتحدة ينبغي أن تولي اﻷولوية لتنمية البلدان النامية وتعزيز دورها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El gobierno también ha hecho participar a las organizaciones no gubernamentales en el fomento del desarrollo económico y social de los sectores más débiles. UN وأشركت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للقطاعات الضعيفة.
    La cuestión de la sequía y la desertificación y de cómo combatirlas debe verse a la luz del desarrollo económico y social de África. UN إن مسألة الجفاف والتصحر وكيفية مكافحتهما ينبغي النظر إليهما في ضوء التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Claro que las Naciones Unidas también han hecho considerables contribuciones al desarrollo económico y social de la región. UN ولقد أسهمت اﻷمم المتحدة بالطبع إسهامات كبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    También estamos considerando proyectos para una posible participación rusa en el desarrollo económico y social de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ونعكف أيضا على دراسة مشاريع للمشاركة الروسية المحتملة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Cuando eso se logra, puede la gente dedicarse a ampliar su participación en el desarrollo económico y social de su nación. UN وعندما يحقق هذا سيكون بوسع شعبنا أن يوسع نطاق مشاركته في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ﻷمته.
    Ella consiste en la incorporación efectiva de la población campesina al desarrollo económico y social de la nación. UN وينطوي على الدمج التام للمجتمع الريفي في عملية التطور الاقتصادي والاجتماعي لﻷمة.
    Considerando que los actos de terrorismo constituyen un grave obstáculo para el disfrute de los derechos humanos y una amenaza para el desarrollo económico y social de todos los Estados y que socavan la prosperidad y estabilidad en el mundo, UN وإذ يرى أن الأعمال الإرهابية تعطِّل على نحو خطير التمتع بحقوق الإنسان وتهدد التطور الاجتماعي والاقتصادي لجميع الدول وتقوِّض الاستقرار والازدهار على الصعيد العالمي،
    Una delegación estimó que el desarrollo de un sistema de transporte en Asia y el Pacífico era decisivo no sólo para los mercados sino también para la expansión del comercio y el desarrollo económico y social de la región. UN ٧٦١ - ورأى أحد الوفود أن إنشاء شبكة نقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أمر حاسم لا بالنسبة الى اﻷسواق فقط وإنما بالنسبة الى توسيع التجارة في المنطقة وتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية أيضا.
    1. Las mujeres contribuyen decisivamente al desarrollo económico y social de sus países. UN 1 - تؤدي المرأة دورا حيويا في النمو الاجتماعي والاقتصادي لبلدانها.
    25. Todas las Partes menos una incluyeron, normalmente en la parte introductoria de la comunicación nacional, una descripción del marco o contexto de desarrollo económico y social de las medidas de mitigación del cambio climático. UN 25- قدم جميع الأطراف عدا طرف واحد وصفاً للإطار الإنمائي الاقتصادي والاجتماعي أو سياق التخفيف من حدة تغير المناخ، واحتل الوصف عادة الجزء الاستهلالي من البلاغ الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more