"detenga" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوقف
        
    • تتوقف
        
    • يتوقف
        
    • يوقف
        
    • التوقف
        
    • أتوقف
        
    • اوقف
        
    • يوقفك
        
    • أوقفه
        
    • أوقفك
        
    • يوقفني
        
    • يوقفنا
        
    • يوقفه
        
    • اتوقف
        
    • إيقافهم
        
    No será posible lograr una solución biestatal para el conflicto a menos que se Detenga o invierta la construcción del muro. UN وحل الصراع على أساس وجود دولتين سيكون مستحيلا إلا إذا أوقف بناء الجدار أو عكس مساره.
    Esta es la última advertencia. Detenga el auto o dispararemos. Open Subtitles هذا تحذير نهائي أوقف السيارة أو سنفتح النار
    - Camina hacia la principal y sube al auto que se Detenga. Open Subtitles أبدا بالمشي نحو الطريق السريع وأدخل أول سيارة تتوقف جانباً
    Espero que ese tren se Detenga para considerar su itinerario junto con la empresa ferroviaria. UN وآمل أن يتوقف هذا القطار ليعيد النظر في جدوله مع شركة السكك الحديدية.
    Sin embargo, hay que poner más empeño para que la comunidad internacional Detenga e invierta la propagación del VIH/SIDA de aquí a 2015. UN ومع ذلك، علينا أن نبذل جهداً أكبر لكي يوقف المجتمع الدولي انتشار الإيدز ويعكس مسار ذلك الانتشار بحلول عام 2015.
    Sabes que la única manera de conseguir que se Detenga es decirle la verdad. Open Subtitles تعلمون الوحيدة الحقيقية طريقة لاجبارها على التوقف هو أن أقول لها الحقيقة.
    Tengo esta inmensa red de colaboradores detrás de mí, y no hay forma de que me Detenga. TED هناك الكثير ممن يدعمونني، ومحال أن أتوقف أبدا.
    ¡Detenga el bus! ¡Espere! ¡Pare el bus! Open Subtitles أوقف الحافلة , إنتظر أوقف الحافلة
    ¡Detenga el coche! ¡Las manos sobre el capó y no se mueva! Open Subtitles أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك
    Detenga la secuencia de lanzamiento. Open Subtitles على مدى الساعات الخمس القادمة أوقف سلسلة الإطلاق
    Detenga el auto! Detenga el auto! Open Subtitles أوقف السياره , أوقــــف السياره
    Los residentes han probado todo, desde llamar a los bomberos hasta gritarle a la serpiente que se Detenga. Open Subtitles حاول السكان فعل كل شيئ من خراطيم إطفاء الحريق إلى الصيح بوجهها لجعل الأفعى تتوقف
    Esperamos sinceramente que la marcha valiente hacia la paz en el Oriente Medio no se Detenga por la bala de un asesino. UN ونرجو رجاء مخلصا ألا تتوقف مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط برصاصة قاتل.
    Todos los esfuerzos de la comunidad internacional y de las propias partes destinados a asegurar que no se Detenga el proceso de paz merecen apoyo y aliento. UN وتستحــق كل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي واﻷطراف المعنية ذاتها، والتي تضمن ألا تتوقف عملية السلام، الدعم والتشجيع.
    Vas a hacer que se me Detenga el corazón, y es nuevo. Open Subtitles الآن كما تري , ستجعلين قلبي يتوقف مع انه جديد
    ¿Alguien cree que debamos discutir qué infección está causando la aglutinación por frío antes de que Detenga de nuevo su corazón? Open Subtitles هل يعتقد أحدكم أن علينا مناقشة الإنتان الذي يسبب الارتصاص البارد لدى المريض قبل أن يتوقف قلبه مجدداً؟
    Probablemente han habido otros, es probable que haya más, hasta que alguien Detenga al depredador que la mató. Open Subtitles ،على الأرجح أنه كان هنالك آخرون وسيكون هنالك المزيد .حتى يوقف أحد المفترس الذي قتلها
    Tan rápido como nunca antes. Ahora es tiempo de que me Detenga. Open Subtitles بأسرع مما جريت يوماً والآن، حان وقت التوقف
    Solo dime cuando quieras que me Detenga y lo haré. Open Subtitles فقط أخبريني عندما تريد مني أن أتوقف وسأفعل ذلك.
    Hellstrom, Detenga esta locura. Se lo ruego. Open Subtitles هيلستروم اوقف هذا الجنون اتوسل اليك
    Bueno, hey, si es lo que quieres, Tim, no voy a ser yo el que te Detenga. Open Subtitles إن كان هذا ما تريد فعله يا تيم لَنْ أكُونَ من يوقفك
    Todo lo que puedo decir, Brian, es que usted ha estado haciendo contacto visual realmente espeluznante conmigo toda la mañana y quiero que se Detenga ahora. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله , برايان. أنك كنت تقوم بإتصال عيني بشع. معي كل صباح و أريد أن أوقفه حالا.
    Hasta que deje de verme con Wilson o hasta que te Detenga. Open Subtitles حتّى أتوقّفَ عن رؤيةِ ويلسون أو حتّى أوقفك
    Quieres dejar que alguien más me Detenga, alguien con menos qué perder. Open Subtitles تريد أن تدع شخصاً اَخر يوقفني شخصاً ما مع الكثير ليفقده
    No dejaremos que esto nos Detenga. Jamás me han derrotado, excepto una vez. Open Subtitles لن ندع ذلك يوقفنا ،انا لم اهزم من قبل ،ماعدا مره واحدة
    Están esperando, esperando que alguien como tú lo Detenga. Open Subtitles و هم ينتظرون ويتمنون أن يأتي أحداً مثلك و يوقفه
    Dime si necesitas que me Detenga. Open Subtitles أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي
    Que pueden hacer lo que quieran y que no habrá nadie que las Detenga. Open Subtitles أي أنهم يستطيعون فعل مايريدون ولا يوجد أحد يستطيع إيقافهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more