No será posible lograr una solución biestatal para el conflicto a menos que se Detenga o invierta la construcción del muro. | UN | وحل الصراع على أساس وجود دولتين سيكون مستحيلا إلا إذا أوقف بناء الجدار أو عكس مساره. |
Esta es la última advertencia. Detenga el auto o dispararemos. | Open Subtitles | هذا تحذير نهائي أوقف السيارة أو سنفتح النار |
- Camina hacia la principal y sube al auto que se Detenga. | Open Subtitles | أبدا بالمشي نحو الطريق السريع وأدخل أول سيارة تتوقف جانباً |
Espero que ese tren se Detenga para considerar su itinerario junto con la empresa ferroviaria. | UN | وآمل أن يتوقف هذا القطار ليعيد النظر في جدوله مع شركة السكك الحديدية. |
Sin embargo, hay que poner más empeño para que la comunidad internacional Detenga e invierta la propagación del VIH/SIDA de aquí a 2015. | UN | ومع ذلك، علينا أن نبذل جهداً أكبر لكي يوقف المجتمع الدولي انتشار الإيدز ويعكس مسار ذلك الانتشار بحلول عام 2015. |
Sabes que la única manera de conseguir que se Detenga es decirle la verdad. | Open Subtitles | تعلمون الوحيدة الحقيقية طريقة لاجبارها على التوقف هو أن أقول لها الحقيقة. |
Tengo esta inmensa red de colaboradores detrás de mí, y no hay forma de que me Detenga. | TED | هناك الكثير ممن يدعمونني، ومحال أن أتوقف أبدا. |
¡Detenga el bus! ¡Espere! ¡Pare el bus! | Open Subtitles | أوقف الحافلة , إنتظر أوقف الحافلة |
¡Detenga el coche! ¡Las manos sobre el capó y no se mueva! | Open Subtitles | أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك |
Detenga la secuencia de lanzamiento. | Open Subtitles | على مدى الساعات الخمس القادمة أوقف سلسلة الإطلاق |
Detenga el auto! Detenga el auto! | Open Subtitles | أوقف السياره , أوقــــف السياره |
Los residentes han probado todo, desde llamar a los bomberos hasta gritarle a la serpiente que se Detenga. | Open Subtitles | حاول السكان فعل كل شيئ من خراطيم إطفاء الحريق إلى الصيح بوجهها لجعل الأفعى تتوقف |
Esperamos sinceramente que la marcha valiente hacia la paz en el Oriente Medio no se Detenga por la bala de un asesino. | UN | ونرجو رجاء مخلصا ألا تتوقف مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط برصاصة قاتل. |
Todos los esfuerzos de la comunidad internacional y de las propias partes destinados a asegurar que no se Detenga el proceso de paz merecen apoyo y aliento. | UN | وتستحــق كل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي واﻷطراف المعنية ذاتها، والتي تضمن ألا تتوقف عملية السلام، الدعم والتشجيع. |
Vas a hacer que se me Detenga el corazón, y es nuevo. | Open Subtitles | الآن كما تري , ستجعلين قلبي يتوقف مع انه جديد |
¿Alguien cree que debamos discutir qué infección está causando la aglutinación por frío antes de que Detenga de nuevo su corazón? | Open Subtitles | هل يعتقد أحدكم أن علينا مناقشة الإنتان الذي يسبب الارتصاص البارد لدى المريض قبل أن يتوقف قلبه مجدداً؟ |
Probablemente han habido otros, es probable que haya más, hasta que alguien Detenga al depredador que la mató. | Open Subtitles | ،على الأرجح أنه كان هنالك آخرون وسيكون هنالك المزيد .حتى يوقف أحد المفترس الذي قتلها |
Tan rápido como nunca antes. Ahora es tiempo de que me Detenga. | Open Subtitles | بأسرع مما جريت يوماً والآن، حان وقت التوقف |
Solo dime cuando quieras que me Detenga y lo haré. | Open Subtitles | فقط أخبريني عندما تريد مني أن أتوقف وسأفعل ذلك. |
Hellstrom, Detenga esta locura. Se lo ruego. | Open Subtitles | هيلستروم اوقف هذا الجنون اتوسل اليك |
Bueno, hey, si es lo que quieres, Tim, no voy a ser yo el que te Detenga. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تريد فعله يا تيم لَنْ أكُونَ من يوقفك |
Todo lo que puedo decir, Brian, es que usted ha estado haciendo contacto visual realmente espeluznante conmigo toda la mañana y quiero que se Detenga ahora. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله , برايان. أنك كنت تقوم بإتصال عيني بشع. معي كل صباح و أريد أن أوقفه حالا. |
Hasta que deje de verme con Wilson o hasta que te Detenga. | Open Subtitles | حتّى أتوقّفَ عن رؤيةِ ويلسون أو حتّى أوقفك |
Quieres dejar que alguien más me Detenga, alguien con menos qué perder. | Open Subtitles | تريد أن تدع شخصاً اَخر يوقفني شخصاً ما مع الكثير ليفقده |
No dejaremos que esto nos Detenga. Jamás me han derrotado, excepto una vez. | Open Subtitles | لن ندع ذلك يوقفنا ،انا لم اهزم من قبل ،ماعدا مره واحدة |
Están esperando, esperando que alguien como tú lo Detenga. | Open Subtitles | و هم ينتظرون ويتمنون أن يأتي أحداً مثلك و يوقفه |
Dime si necesitas que me Detenga. | Open Subtitles | أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي |
Que pueden hacer lo que quieran y que no habrá nadie que las Detenga. | Open Subtitles | أي أنهم يستطيعون فعل مايريدون ولا يوجد أحد يستطيع إيقافهم |