"eficaz y eficiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالية وكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • الفعال والكفء
        
    • فعالة وكفؤة
        
    • الكفاءة والفعالية
        
    • فعال وكفؤ
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • الفعال والكفؤ
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • المتسمة بالفعالية والكفاءة
        
    • فعال وكفء
        
    Procurarán en todo momento que los recursos públicos de que sean responsables se administren de la manera más eficaz y eficiente. UN ويسعون في كل وقت الى التيقن من أن الموارد العمومية التي يتولون مسؤوليتها تدار بأكثر الأساليب فعالية وكفاءة.
    Cree que, tras este proceso, el ACNUR será una organización más eficaz y eficiente. UN وهو يعتقد أن المفوضية ستخرج من هذه العملية كمنظمة أكثر فعالية وكفاءة.
    Y debe hacerlo de forma sistemática y estructurada, a fin de conseguir un tratamiento eficaz y eficiente del tema. UN وينبغي لها أن تفعل ذلك بصورة منهجية ومنظمة لكي تتمكن من تناول هذا الموضوع بفعالية وكفاءة.
    Opinaron igualmente que correspondía a las Naciones Unidas un papel decisivo en el fomento multilateral de la cooperación internacional para la transferencia eficaz y eficiente de nuevas tecnologías a los países en desarrollo. UN وكان من رأي الوزراء أيضا أن لﻷمم المتحدة دورا حاسما في تشجيع التعاون الدولي على نحو متعدد اﻷطراف من أجل نقل التكنولوجيات الجديدة الى البلدان النامية بفعالية وكفاءة.
    El Comité sigue comprometido a cumplir su mandato del modo más eficaz y eficiente posible. UN ولا تزال اللجنة على التزامها بالاضطلاع بولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    La delegación de los Estados Unidos de América exhorta a que los servicios de conferencias se utilicen de manera eficaz y eficiente. UN ولقد طالب وفده باستخدام خدمات المؤتمرات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Expresando su agradecimiento al Secretario General por la asistencia eficaz y eficiente que prestó en el establecimiento de la Corte Penal Internacional, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية،
    Objetivo 4: Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles UN الهدف 4: زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات
    Aclaró que las estrategias se habían formulado como medio más eficaz y eficiente para dirigir esas actividades y no para buscar recursos adicionales. UN وأوضح أن هذه الاستراتيجيات وُضعت لتكون طريقة أكثر فعالية وكفاءة في إدارة هذه الأنشطة، بدلاً من البحث عن موارد إضافية.
    La iniciativa 20/20 debería concentrarse principalmente en la prestación eficaz y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de la población. UN وأن يكون التركيز الرئيسي على فعالية وكفاءة تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للفقراء والفئات السكانية الضعيفة.
    Tercero, cuanto más amplio sea el alcance de la comprensión de las decisiones del Consejo, mayor será su aceptación y mejores las perspectivas de que las decisiones se apliquen de modo eficaz y eficiente. UN ثالثا، كلما اتسع نطاق تفهم الدول لقرارات المجلس، ازداد قبولها وتحسنت آفاق تنفيذ القرارات بفعالية وكفاءة.
    No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. UN بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج.
    No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. UN بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج.
    El Comité sigue comprometido a cumplir su mandato del modo más eficaz y eficiente posible. UN ولا تزال اللجنة على التزامها بالاضطلاع بولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Cabe esperar que los modestos recursos destinados a estas cuestiones se utilicen de la manera más eficaz y eficiente posible. UN وأعرب عن أمله في أن تستخدم هذه الموارد المتواضعة المخصصة لهذه المسائل، بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    C. Elaboración de un sistema eficaz y eficiente de información sobre higiene ambiental UN وضع نظام لمعلومات الصحة البيئية يتسم بالفعالية والكفاءة
    En quinto lugar, hay que subrayar al máximo la importancia de dotar a la Organización de un sistema eficaz y eficiente de administración interna. UN خامسا، لا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية تجهيز المنظمة بنظام إدارة داخلية يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Es conveniente tomar conciencia de que no se podrá conseguir un Estado eficaz y eficiente sin la ayuda de todos. UN وعلينا أن ندرك أن الدولة التي تتسم بالفعالية والكفاءة لا يمكن تحقيقها ما لم يساعد في ذلك كل فرد فيهــا.
    Sin duda, es importante evaluar y controlar mejor el gasto público para asegurar su uso eficaz y eficiente. UN ومن المهم يقيناً وضع تقييمات وضوابط أفضل للإنفاق العام من أجل ضمان استخدامه بكفاءة وفعالية.
    A tal efecto se recomienda que las autoridades nacionales e internacionales coordinen de manera eficaz y eficiente la prestación de asistencia a los refugiados. UN وفي ضوء هذا، يوصى بقيام السلطات الوطنية والدولية بالتنسيق الفعال والكفء في مجال توفير المساعدة للاجئين.
    Se subrayó la necesidad de una gestión eficaz y eficiente de los fondos destinados al desarrollo. UN وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة.
    Asimismo, la ampliación del Consejo debe tener en cuenta la necesidad de que su trabajo sea eficaz y eficiente. UN وفي ذات الوقت، ينبغي لتوسيع عضوية المجلس أن تراعي الحاجة إلى تحقيق الكفاءة والفعالية في عمله.
    Para detectar brotes de enfermedades naturales o sospechosos y planificar la respuesta adecuada es fundamental que exista un sistema de vigilancia eficaz y eficiente. UN يعد وضع نظام فعال وكفؤ في مجال مراقبة الأمراض أمراً حاسماً لكشف حالات تفشي الأمراض الطبيعية والمشبوهة والتخطيط للتصدي لها.
    Le preocupa a la Junta que, al carecerse de directrices, exista el riesgo de que las oficinas exteriores no adopten el enfoque más eficaz y eficiente. UN ويشعر المجلس بالقلق بأنه في غياب مبادئ توجيهية، هناك خطر عدم أخذ المكاتب الميدانية بأكثر النهج كفاءة وفعالية.
    También se espera que el Sistema de Gestión de Programas permita hacer un mejor análisis de la gestión respecto de la utilización eficaz y eficiente de los recursos financieros del UNICEF. UN ومن المنتظر أيضا أن يتيح نظام مديري البرامج تحسين تحليل اﻹدارة للاستخدام الفعال والكفؤ لموارد اليونيسيف المالية.
    Los defensores deben planificar de manera eficaz y eficiente el empleo de las horas de trabajo durante todo el período de preparación. UN لذا فإن الدفاع ملزم بأن يخطط لاستخدام ساعات العمل استخداما يتسم بالكفاءة والفعالية طوال فترة التحضير كلها.
    5. Subraya que la rendición de cuentas es un pilar central de la gestión eficaz y eficiente que exige atención al más alto nivel; UN 5 - تشدد على أن المساءلة ركيزة أساسية من ركائز الإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة التي تتطلب الاهتمام على أعلى مستوى؛
    También se guiarán por la necesidad de lograr un uso eficaz y eficiente de los recursos disponibles. UN وسوف تسترشد أيضا بالحاجة إلى استخدام فعال وكفء للموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more