"el auditor" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجع الحسابات
        
    • لمراجع الحسابات
        
    • ومراجع الحسابات
        
    • مراجعو الحسابات
        
    • الجهة القائمة بالمراجعة
        
    • المراجع في
        
    • والمراجع
        
    • قد تنشأ خلال سنة الخطة
        
    • لمراجِع الحسابات
        
    • مراقب الحسابات
        
    • مراجع حساباتها
        
    • ولمراجع الحسابات
        
    • وسيتولى مراجعو حساباتها
        
    • يقوم بها مراجع
        
    • عمل المراجع
        
    Asimismo, el auditor Externo informa a la Auditoría Interna de las visitas que proyecta realizar a las oficinas externas. UN وبالمثل، يُبلغ مراجع الحسابات الخارجي مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بالزيارات التي يزمع القيام بها للمكاتب الخارجية.
    el auditor Externo ha examinado el desempeño cada cuatro o cinco años. UN استعرض مراجع الحسابات الخارجي الأداء كل أربع إلى خمس سنوات.
    Si el auditor está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica. UN إذا كان من واجب مراجع الحسابات أن يقدم نتائج عمله كتابيا، فإن التقرير الكتابي وحده هو الذي
    Como se señaló anteriormente, los rigurosos criterios impuestos por el auditor Externo y su equipo de auditoría desde que fueron designados han contribuido en gran medida a mejorar la situación de la ONUDI. UN وكما ذكر أعلاه، فقد أسهمت المعايير العليا لمراجع الحسابات الخارجي وفريق المراجعة بقدر ليس يسيراً في عمل اليونيدو.
    Además, el Comité de Auditoría Interna y el auditor Externo siguen desempeñando funciones de supervisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة داخلية لمراجعة الحسابات تابعة للبرنامج ومراجع الحسابات الخارجي الاضطلاع بمهمة الرقابة.
    Revisión de información financiera provisional realizada por el auditor independiente de la entidad UN استعراض المعلومات المالية المؤقتة من قِبل مراجع الحسابات المستقل التابع للكيان
    el auditor residente también trabajará, si fuese necesario, con el Inspector General de la Fuerza y el Jefe de la Policía Militar. UN ويعمل مراجع الحسابات المقيم أيضا مع المفتش العام للقوة، ومع قائد الشرطة العسكرية، حسب الاقتضاء.
    Dicha solicitud de reembolso debe ser convenientemente certificada por el auditor General o un funcionario de categoría equivalente. UN ويجب أن يكون ذلك الطلب موثقا بالصورة الواجبة من مراجع الحسابات العام أو مسؤول برتبة أو وظيفة مماثلة.
    En particular, el auditor debe tener en cuenta lo siguiente: UN وبوجه خاص، يجب أن يدرك مراجع الحسابات ما يلي:
    La Junta se compone de tres miembros, cada uno de los cuales debe ser el auditor General o un funcionario que posea un título equivalente de un Estado Miembro. UN ويتألف المجلس من ثلاثة أعضاء، يكون كل منهم مراجع الحسابات العام أو المسؤول الذي يحمل اللقب المماثل في دولة عضو.
    el auditor interno no transmite informes al órgano legislativo; tampoco lo hace la Dependencia de Evaluación. UN ولا يقدم مراجع الحسابات الداخلي، ولا وحدة التقييم تقارير إلى الجهاز التشريعي.
    Una comprobación de cuentas incluye la verificación de los documentos complementarios en apoyo de las cantidades y declaraciones que figuran en los estados financieros que el auditor considere necesaria. UN وتشمل مراجعة الحسابات فحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في بعض اﻷحيان اﻷدلة الداعمة للمبالغ واﻹقرارات الواردة في البيانات المالية.
    el auditor General del Pakistán 33 UN مراجع الحسابات العام لباكستان ٣٣
    La Dependencia Común contó también con las observaciones realizadas en 1997 por el auditor General del Canadá. UN وفي عام ١٩٩٧، استفادت أيضا من ملاحظات مراجع الحسابات العام في كندا.
    el auditor independiente será designado por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. UN ويعين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    el auditor independiente será designado por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. UN ويعين مراجع الحسابات لفترة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    Una comprobación de cuentas incluye la verificación de los documentos complementarios en apoyo de las cantidades y declaraciones que figuran en los estados financieros que el auditor considere necesaria. UN وتشمل مراجعة الحسابات فحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في بعض الأحيان الأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    Una comprobación de cuentas incluye la verificación de los documentos complementarios en apoyo de las cantidades y declaraciones que figuran en los estados financieros que el auditor considere necesaria. UN وتشمل مراجعة الحسابات فحص، على سبيل الاختبار، وعلى نحو ما يراه مراجع الحسابات ضروريا في بعض الأحيان الأدلة الداعمة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    el auditor dará un dictamen sobre los estados financieros. UN :: ينبغي لمراجع الحسابات أن يقدم رأيا بشأن البيانات المالية.
    La oficina en el país y el auditor pertinente estaban realizando el seguimiento de la diferencia. UN ويقوم المكتب القطري ومراجع الحسابات المعني بمتابعة هذا الفرق.
    En esos casos, el auditor deberá, de ser posible, atender primero las razones del cliente. UN وفي هذه الحالات، ينبغي أن يستمع مراجعو الحسابات أولا إلى العميل إذا أمكن ذلك.
    el auditor y el personal a sus órdenes respetarán el carácter confidencial o reservado de toda información así clasificada que se haya puesto a su disposición, y utilizarán tal información solamente en relación directa con la realización de la comprobación de cuentas. UN وتحترم الجهة القائمة بالمراجعة وموظفوها طابع الحصانة من الإفشاء والسرية لأي معلومات مصنفة كذلك تقدم إليهم ولا يستخدمونها إلا فيما يتعلق مباشرة بالقيام بمراجعة الحسابات.
    Al evaluar los riesgos, el auditor examina los controles internos pertinentes para la preparación y correcta presentación de los estados financieros por la entidad, a fin de diseñar unos procedimientos de auditoría adecuados a las circunstancias, sin expresar su opinión sobre la eficacia de los controles internos de la entidad. UN ولدى إجراء تلك التقييمات، ينظر المراجع في الرقابة الداخلية التي يعتمدها الكيان في إعداد البيانات المالية وعرضها بشكل نزيه، وذلك من أجل وضع إجراءات لمراجعة الحسابات تناسب الظروف القائمة، وليس بغرض إبداء رأي بشأن فعالية الرقابة الداخلية للكيان.
    el auditor general del Canadá es el auditor externo de la OACI y lo ha sido desde 1952. UN والمراجع العام لكندا هو مراجع الايكاو الخارجي وقد ظل يشغل هذا المنصب منذ عام 1952.
    La Junta examinó el cumplimiento de la norma 2030 del Instituto de Auditores Internos, relativa a la " gestión de recursos " , que dice lo siguiente: " el auditor principal debe asegurar que los recursos de auditoría interna sean adecuados, suficientes y se asignen eficazmente para cumplir con el plan aprobado " . UN 184 - استعرض المجلس مدى الامتثال للمعيار 2030 من معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين بشأن " إدارة الموارد " ، والقائل إنه " ينبغي أن توزع موارد المراجعة الداخلية للحسابات توزيعا فعالا لكفالة تحقيق الخطة المعتمدة والقدرة على معالجة قضايا محتملة أخرى تحظى بأولوية عليا واحتياجات المشاريع التي قد تنشأ خلال سنة الخطة " .
    La Oficina ha realizado 12 auditorías y exámenes para evaluar el cumplimiento de las normas, los reglamentos y las decisiones administrativas; esa labor se ha compartido con el auditor Externo. UN ونفّذ المكتب 12 عملية من عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات من أجل تقييم الامتثال للوائح والقواعد والتعليمات الإدارية؛ واشترك المكتب في هذا العمل مع مراقب الحسابات الخارجي.
    Riesgo: El riesgo estriba en que, si sus estados financieros pretenden ajustarse a las IPSAS, pero sólo lo hacen en parte, el auditor externo emitirá una opinión con salvedades en relación con la información facilitada. UN الخطر: إذا زعمت المؤسسات أن بياناتها المالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتبيَّن أن هذا الامتثال ليس إلا امتثالاً جزئياً، أصدر مراجع حساباتها الخارجي رأياً متحفظاً في كشوفها.
    el auditor tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente. UN ولمراجع الحسابات أن يعد نسخا أو صورا عن أي وثائق أو سجلات مؤيدة يعيدها إلى العميل وأن يحتفظ بها.
    Ocho organizaciones (la OACI, la OMI, la UIT, la OPS, la UNESCO, la ONUDI, la OMPI y la OMM) adoptaron las IPSAS en el plazo inicialmente previsto, es decir para 2010, y el auditor externo respectivo evaluará su cumplimiento en el curso de 2011. UN واعتمدت ثماني منظمات (منظمة الطيران المدني الدولي، المنظمة البحرية الدولية، الاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، واليونسكو، واليونيدو، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية) المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول الموعد الأصلي المقرر في عام 2010()، وسيتولى مراجعو حساباتها الخارجيون تقييم امتثالها للمعايير خلال عام 2011.
    Si se le ponen restricciones en el alcance de la comprobación de cuentas o si no puede obtener comprobantes suficientes, el auditor lo hará constar en su opinión y en su informe, exponiendo claramente en su informe las razones de sus observaciones y el efecto sobre la situación financiera y las operaciones financieras consignadas. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    Este aspecto evalúa el auditor externo local del proyecto ONG/EN; UN ويتولى هذا الجانب تقييم عمل المراجع الخارجي المحلي المكلف بالمشروع الذي تنفذه المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more