"el debate general" - Translation from Spanish to Arabic

    • المناقشة العامة
        
    • مناقشتها العامة
        
    • للمناقشة العامة
        
    • بالمناقشة العامة
        
    • المناقشات العامة
        
    • النقاش العام
        
    • والمناقشة العامة
        
    • مناقشة عامة
        
    • التبادل العام لﻵراء
        
    • طريق البريد الإلكتروني
        
    • مناقشاتها العامة
        
    • على المناقشة
        
    • والمناقشات العامة
        
    • المداولة العامة
        
    Como el Presidente Clinton declaró ante este órgano durante el debate general: UN وكما ذكر الرئيس كلينتون أمام هذه الجمعية خلال المناقشة العامة:
    Algunas de las interesantes propuestas presentadas durante el debate general merecen nuestra seria consideración. UN وهناك عدد من الاقتراحات المثيرة المقدمة خلال المناقشة العامة يستحق دراستنا الجادة.
    Al respecto, cabe celebrar, sin duda, las importantes propuestas formuladas al más alto nivel por los Estados Miembros durante el debate general. UN وفي هذا الصدد، لا يفوتنا أن نرحب بالمقترحات الهامة التي قدمتها الدول اﻷعضاء على أعلى المستويات خلال المناقشة العامة.
    El Comité especial concluye de este modo el debate general del tema 8 del programa. UN وبذا تكون اللجنة الخاصة قد اختتمت مناقشتها العامة للبند ٨ من جدول اﻷعمال.
    Durante el debate general escuchamos muchas expresiones de inquietud por los efectos indiscriminados de las minas terrestres, especialmente sobre los civiles. UN وخلال المناقشة العامة استمعنا الى عبارات كثيرة عن القلق بشأن اﻷثر العشوائي لﻷلغام البرية وبصفة خاصة على المدنيين.
    El orador considera que el debate general de la Comisión es superfluo y demasiado largo. UN ورأى أن المناقشة العامة في اللجنة تعتبر طويلة أكثر مما ينبغي وغير مجدية.
    El Secretario General Adjunto de Gestión de Recursos Humanos responde a las preguntas formuladas durante el debate general. UN ورد اﻷمين العام المساعــد لشــؤون إدارة الموارد البشرية عن المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة العامة.
    El Subsecretario General de Servicios de Conferencias y Apoyo responde a las preguntas formuladas durante el debate general. UN ورد اﻷمين العام المساعــد لخدمــات المؤتمرات وخدمات الدعم على المسائل التي أثيرت خــلال المناقشة العامة.
    Andorra desea alentar a los otros Estados a que se expresen en su propio idioma en el debate general. UN وتود أندورا أن تشجع الدول اﻷخرى على أن تتكلم كل منها بلغتها الخاصة خلال المناقشة العامة.
    En cambio, las organizaciones observadoras no han sido invitadas a participar en el debate general de la fase ministerial. UN غير أن المنظمات المشتركة بصفة مراقب لم تُدع الى المشاركة في المناقشة العامة خلال الجزء الوزاري.
    La Comisión concluye así el debate general de este tema del programa. UN وهكذا اختتمت اللجنة المناقشة العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, deseo informar a los miembros que se invitó a esos Estados a participar como observadores en el debate general en sesión plenaria. UN وعليه، أود أن أبلغ اﻷعضاء أن تلك الدول قد دعِيت إلــى المشاركــة بصفة مراقب في المناقشة العامة في الجلسات العامة.
    El Contralor responde a preguntas que se formularon durante el debate general. UN وأجاب المراقب المالي عن اﻷسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة.
    Varias delegaciones han manifestado ya su intención de tomar parte en el debate general. UN وقد بين عدد من الوفود بالفعل نيتها في المشاركة في المناقشة العامة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La Comisión concluye así el debate general sobre este tema del programa. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión concluye de este modo el debate general sobre el tema. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Acogemos con beneplácito el esfuerzo por centrar el debate general. UN ونرحب بالجهد المبذول ﻹتاحة نقطة تركيز للمناقشة العامة.
    Se levantarán actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General sólo durante el debate general. UN ولن تعد للجلسات العامة للجمعية العامة محاضر حرفية إلا فيما يتعلق بالمناقشة العامة.
    La cuestión del Oriente Medio y la cuestión de Palestina se habían incluido como dos temas separados del programa, pero se habían abordado conjuntamente en el debate general. UN وقد أدرجت مسألة الشرق الأوسط وقضية فلسطين كبندين منفصلين من جدول الأعمال ولكن تم بحثهما معا في المناقشات العامة.
    La Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos, así como el autor del presente documento participaron, por lo demás, en el debate general mencionado anteriormente. UN وقد شاركت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وشارك كاتب هذه الوثيقة في النقاش العام المشار إليه أعلاه.
    Después viajó a Nueva York y participó en la Cumbre del Milenio y en el debate general de la Asamblea General. UN ثم بعد ذلك سافر جوا إلى نيويورك ليشارك في قمة الألفية والمناقشة العامة للجمعية العامة.
    A continuación se abrirá el debate general, que durará alrededor de dos semanas. UN وستجري بعد ذلك مناقشة عامة تستغرق حوالي أسبوعين.
    Ninguna delegación podrá hacer uso de la palabra más de una vez durante el debate general. UN وسوف يتاح لكل وفد أن يأخذ الكلمة مرة واحدة فقط خلال التبادل العام لﻵراء.
    Se ruega a las delegaciones que envíen por correo electrónico a DPI@un.org el texto de las declaraciones que formularán en el debate general, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a fin de que se puedan colocar en el sitio mencionado. Anuncio UN ويرجى من الوفود أن تبعث مقدما عن طريق البريد الإلكتروني بنص بياناتها في المناقشة العامة، بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، إلى العنوان DPI@un.org، وذلك بغرض نشرها في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت
    Recursos para permitir la participación de expertos en el debate general del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN توفير الموارد اللازمة لتمكين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من اشراك خبراء في مناقشاتها العامة
    Teniendo presente que el año anterior se respetaron rigurosamente los límites de tiempo establecidos para las declaraciones, el Grupo de los 77 es partidario de conservar el debate general por considerarlo útil y constructivo para la Segunda Comisión. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ إذ تضع في الاعتبار أنه قد تمت في السنة الماضية مراعاة القيود الزمنية المحددة للبيانات مراعاة دقيقة فإنها تؤيد اﻹبقاء على المناقشة العامة ﻷنها تعتبر مجدية وبناءة بالنسبة للجنة الثانية.
    el debate general de la Primera Comisión tiene lugar en un momento especialmente oportuno para reflexionar sobre nuestros logros y desafíos y para diseñar planes para el futuro. UN والمناقشات العامة في اللجنة اﻷولى تدور في وقت ملائم بوجه خاص لحساب إنجازاتنا والتحديات التي واجهناها ولاستنباط خطط للمستقبل.
    Durante el debate general de este período de sesiones, el Ministro de Relaciones Exteriores declaró: UN وخلال المداولة العامة في هذه الدورة، أعلن وزير خارجية ميانمار بأن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more