"el grupo intergubernamental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الحكومي الدولي
        
    • والفريق الحكومي الدولي
        
    • للفريق الحكومي الدولي
        
    • الفريق الحكومي المعني
        
    • وفريق الخبراء الحكومي
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات
        
    • عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • قام فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    Anexo: Lista preliminar de esferas en que el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio UN قائمة أولية بالبنود الممكن أن يقدم بشأنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيـــر المنـــاخ
    el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático nos ha demostrado que el cambio climático es un desastre incipiente. UN وقد أوضح لنا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تغير المناخ كارثة حقيقية في طور النشأة.
    Por ejemplo, coopera con el Grupo Intergubernamental de Observaciones de la Tierra, que ayuda a los países en la observación forestal. UN فعلى سبيل المثال، تسهم أستراليا في الفريق الحكومي الدولي لرصد الأرض، الذي يساعد البلدان في مجال رصد الغابات.
    Recientemente, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) informó que no es probable que el calentamiento de la atmósfera mundial se deba totalmente a causas naturales. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعلن الفريق الحكومي الدولي المعني بالتغير المناخي أنه من غير المرجح أن يعزى احترار الغلاف الجوي العالمي كلية الى أسباب طبيعية.
    el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático convino en que incluso si las concentraciones de gases de efecto invernadero se estabilizaran para el año 2100, el nivel del mar todavía seguiría subiendo a un ritmo similar durante algunos siglos. UN والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ متفق على أنه حتى إذا استقرت نسب تركيز غازات الدفيئة بحلول عام ٢١٠٠، فإن منسوب سطح البحر سيستمر في الارتفاع بمعدل مماثل على مدى عدة قرون بعد هذا التاريخ.
    LISTA INICIAL DE TEMAS SOBRE LOS QUE el Grupo Intergubernamental de EXPERTOS SOBRE EL CAMBIO CLIMATICO UN قائمة أولية بالبنود التي يمكن للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم
    Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    En esos casos, se utilizarán los valores para un período de 100 años proporcionados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en su Informe Especial de 1994. UN وفي هذه الحالات، ينبغي استعمال قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ١٠٠ عام التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤.
    Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    Una entidad importante en esta categoría es el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN وأحد أهم الناشطين في هذا المجال هو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    B. Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN باء - التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Delegado Principal de Malta ante el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, del PNUMA y la Organización Meteorológica Mundial (OMM), Ginebra UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، جنيف مندوب رئيسي، وفد مالطة
    1. Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN ١ - التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    19/CP.5 Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático 43 UN 19/م أ-5 التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ 45
    Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Según el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, los aumentos de las emisiones de gases de efecto invernadero ya han hecho aumentar la temperatura de 0,3 a 0,6 grados centígrados en los últimos 100 años. UN واستنادا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، تسبب تزايد غازات الاحتباس الحراري فعلا في ارتفاع الحرارة خلال المائة سنة الماضية بما يتراوح بين 0.3 درجة مئوية و 0.6 درجة مئوية.
    Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático proporcionará una evaluación actualizada de estos cambios y sus consecuencias en 2007. UN وسيقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تقييما مستكملا لهذه التغيرات وآثارها في عام 2007.
    Sr. José Romero, Jefe de la delegación suiza en las negociaciones sobre cambio climático y en el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) UN السيد خوسيه روميرو، رئيس الوفد السويسري لدى مفاوضات تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Según el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, la vulnerabilidad futura depende no sólo del cambio climático sino también del tipo de desarrollo que se desea. UN ووفقا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، لا تعتمد الهشاشة في المستقبل على تغير المناخ فحسب، بل كذلك على نوع التنمية التي نسعى لتحقيقها.
    4. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que, con la asistencia de la secretaría y en consulta con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, examine la adecuación de esos sistemas de observación e informe sobre sus conclusiones a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones. UN ٤- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم، بالتعاون مع اﻷمانة وبالتشاور مع الفريق الحكومي المعني بتغير المناخ، ببحث كفاية نظم الرقابة هذه وبتقديم تقرير عن استنتاجاتها إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    7. Para obtener ayuda en su labor la Comisión podrá contar, como órganos auxiliares, con el Grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio y el Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro. UN ٧ ـ من أجل مساعدة اللجنة في عملها، يمكن أن يتبعها، كهيئتين فرعيتين فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد.
    PERÍODO DE SESIONES el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, UN إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة،
    29. La División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos presentó la labor realizada por el Grupo Intergubernamental de Expertos (GIE) en Derecho y Política de la Competencia en su 13º período de sesiones. UN 29- قدمت شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في دورته الثالثة عشرة.
    29. En su sesión plenaria de apertura, celebrada el 29 de julio de 1998, el Grupo Intergubernamental de Expertos eligió a los siguientes miembros de la Mesa: UN ٩٢- قام فريق الخبراء الحكومي الدولي في جلسته العامة الافتتاحية المعقودة يوم اﻷربعاء الموافق ٩٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ بانتخاب أعضاء مكتبه على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more