"el informe del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير الفريق العامل
        
    • بتقرير الفريق العامل
        
    • وتقرير الفريق العامل
        
    • تقرير الفرقة العاملة
        
    • لتقرير الفريق العامل
        
    • تقرير فريق العمل
        
    • تقرير فرقة العمل
        
    • تقارير الفريق العامل
        
    • في تقرير فريق الخبراء العامل
        
    • تقرير قوة العمل
        
    • الفريق العامل في تقريره
        
    • التقرير الذي أعده الفريق العامل
        
    Consideramos que el resultado de los debates se refleja adecuadamente en el informe del Grupo de Trabajo, que expresa: UN نرى أن نتيجة المناقشات تتجسد على نحو دقيق في تقرير الفريق العامل الذي ينص على أنه:
    En el informe del Grupo de Trabajo se argumenta de manera muy convincente en favor de dicho criterio. UN والحجج المؤيدة لهذا النهج ترد بصورة مقنعة في تقرير الفريق العامل.
    En el informe del Grupo de Trabajo se recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión, incluido el proyecto de programa provisional para el noveno período de sesiones. UN وأوصى تقرير الفريق العامل باعتماد ٣ مشاريع مقررات، بما في ذلك مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة.
    el informe del Grupo de Trabajo figura en el anexo II del informe de la Subcomisión, documento A/AC.105/543. UN ويرد تقرير الفريق العامل في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الفرعية.
    Por otra parte, se estableció un grupo de redacción oficioso de composición abierta para preparar el informe del Grupo de Trabajo. UN باﻹضافة إلى ذلك، أنشئ فريق الصياغة غير الرسمي المفتوح العضوية كي يقوم بإعداد تقرير الفريق العامل.
    Este sistema pone de relieve la base consensual de la competencia de la Corte y proporciona la flexibilidad en que hizo hincapié el informe del Grupo de Trabajo sobre su anterior período de sesiones. UN ويشدد هذا النهج على اﻷساس التوافقي لاختصاص المحكمة ويوفر المرونة التي دعا اليها تقرير الفريق العامل في العام الماضي.
    el informe del Grupo de Trabajo refleja los avances logrados, así como el amplio espectro de sugerencias e ideas pertinentes. UN ويعكس تقرير الفريق العامل التقدم المحرز والطائفة العريضة من المقترحات واﻷفكار ذات الصلة.
    Tiene la palabra el Embajador Erdenechuluun, de Mongolia, Presidente del Grupo de Trabajo III, quien presentará el informe del Grupo de Trabajo III. UN واﻵن أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثالث السفير أردينشولون ممثل منغوليا لعرض تقرير الفريق العامل الثالث.
    En la sesión siguiente, la Comisión decidió aprobar el informe del Grupo de Trabajo en su forma oralmente revisada, e incluirlo íntegramente en el informe de la Comisión. UN وقررت اللجنة في الاجتماع التالي اعتماد تقرير الفريق العامل نقح شفويا وإدراجه بالكامل في تقرير اللجنة.
    En el informe del Grupo de Trabajo se recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión, incluido el proyecto de programa provisional para el noveno período de sesiones. UN وأوصى تقرير الفريق العامل باعتماد ٣ مشاريع مقررات، بما في ذلك مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة.
    Decisiones adoptadas por el Comité sobre el informe del Grupo de Trabajo I 620 - 633 114 UN الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    el informe del Grupo de Trabajo II 637 - 648 118 UN الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل الثاني
    620. En sus sesiones 229ª y 230ª, el 4 de febrero, el Comité examinó el informe del Grupo de Trabajo I. UN ٠٢٦ - نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل اﻷول في جلستيها ٩٢٢ و ٠٣٢ المعقودتين يوم ٤ شباط/فبراير.
    El Presidente elaboraría un resumen del debate general y de los debates temáticos, que se incluiría en el informe del Grupo de Trabajo sobre su primer período de sesiones. UN وسيقوم الرئيس بإعداد موجز عن المناقشة العامة والمناقشات المواضيعية ليكون جزءا من تقرير الفريق العامل عن دورته اﻷولى.
    Como se indica en el informe del Grupo de Trabajo, hay una coincidencia de opiniones en el sentido de que debería aumentarse el número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وكما هو موضح في تقرير الفريق العامل هناك تقارب في اﻵراء حول ضرورة زيادة عضوية المجلس.
    Este acuerdo se registra en el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وهذا الاتفاق مسجل في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية.
    OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS EN RELACION CON el informe del Grupo de Trabajo SOBRE LA CUESTION DEL ESTABLECIMIENTO UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني بوضع
    7. el informe del Grupo de Trabajo, terminado en abril de 1994, figura en el anexo I del presente informe. UN ٧ - يرد تقرير الفريق العامل الذي أكمل وضعه في نيسان/أبريل ١٩٩٤، في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Las Bahamas acogen con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. UN وترحب جزر البهاما بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل اﻷكثر إنصافا في عضوية مجلس اﻷمن.
    el informe del Grupo de Trabajo figura en el anexo II del informe de la Subcomisión. UN وتقرير الفريق العامل يرد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الفرعية.
    el informe del Grupo de Trabajo sobre su 30º período de sesiones se presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN سيُرفع تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثلاثين إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Si bien mantuvo su boicoteo de la CAPI, la FICSA estuvo presente como observadora cuando la Comisión examinó el informe del Grupo de Trabajo. UN ورغم مواصلة مقاطعة الاتحاد للجنة الخدمة المدنية الدولية، فقد حضر بصفة مراقب مناقشة اللجنة لتقرير الفريق العامل.
    Las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Trabajo no han sido aprobadas. UN ولم يتم اعتماد التوصيات الواردة في تقرير فريق العمل.
    La Comisión examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre estadísticas del comercio internacional de servicios. UN سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في مجال الخدمات.
    Recalcó que todos los participantes tendrían la oportunidad de examinar y revisar el informe del Grupo de Trabajo antes de su aprobación, y que se les había invitado repetidas veces a celebrar consultas y a presentar propuestas entre los períodos de sesiones. UN وشدد على أن الفرصة أتيحت لجميع المشاركين لمناقشة وتنقيح تقارير الفريق العامل قبل اعتمادها وأن الدعوة وجهت إليهم بشكل متكرر للتشاور وتقديم مقترحات في فترات ما بين الدورات.
    5. Invita a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que examine en su décimo período de sesiones el informe del Grupo de Trabajo de expertos, así como el informe del Secretario General. UN 5 - يدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تنظر، خلال دورتها العاشرة، في تقرير فريق الخبراء العامل وتقرير الأمين العام.
    el informe del Grupo de Trabajo sobre el fomento de la seguridad en las escuelas se publicó en mayo de 1996. Contenía 11 recomendaciones que fueron aceptadas y adoptadas por el Departamento de Educación en su totalidad. UN 1125 - وصدر في أيار/مايو 1996 تقرير قوة العمل المعنية بتعزيز المدارس الآمنة واحتوى التقرير على 11 توصية حظيت بالقبول وتبنتها وزارة التعليم.
    el informe del Grupo de Trabajo se centró en la adopción de un enfoque más proactivo por parte de los magistrados respecto de la celebración de los juicios. UN ويركز الفريق العامل في تقريره على وجوب اتخاذ القضاة نهجا استباقيا في سير المحاكمات.
    En el informe del Grupo de Trabajo también se destacó la necesidad de contar con una única estrategia coherente de transición, basada en compartir el análisis contextual y la evaluación de las necesidades en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسلط التقرير الذي أعده الفريق العامل الضوء أيضا على ضرورة وجود استراتيجية واحدة متسقة للفترة الانتقالية، تستند إلى التحليلات السياقية المشتركة وتقييم الاحتياجات الخاصة بمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more