"el mandato del grupo de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية فريق الخبراء
        
    • لولاية فريق الخبراء
        
    • اختصاصات فريق الخبراء
        
    • ولاية الفريق
        
    • بولاية الفريق
        
    • وولاية فريق الخبراء
        
    Para ello, es conveniente prorrogar en 2009 el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN ومن الملائم لهذه الغاية تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إلى عام 2009.
    Su delegación defiende renovar el mandato del Grupo de Expertos para 2013. UN ودعا وفد بلده إلى تجديد ولاية فريق الخبراء لعام 2013.
    El examen también debería incluir el mandato del Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo con miras a un posible fortalecimiento de su función. UN وينبغي لعملية الاستعراض أيضا أن تشمل ولاية فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل بغية تعزيز دوره إذا أمكن.
    En el mandato del Grupo de Expertos se le pide que reúna y analice información en colaboración con los gobiernos. UN تقتضي ولاية فريق الخبراء أن يجمع الخبراء المعلومات ويحللوها بالتعاون مع الحكومات.
    Por consiguiente, la India respalda la negociación, en el marco de la Convención y en consonancia con el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales, de un instrumento que establezca un equilibrio entre los intereses militares y humanitarios. Es evidente que la prohibición total y universal de las municiones en racimo no está al alcance de la comunidad internacional, tanto dentro del marco de la Convención como fuera de él. UN لذا، فإن الهند تدعم المفاوضات على صك يوفق بين الشواغل العسكرية والإنسانية ضمن إطار الاتفاقية وطبقا لولاية فريق الخبراء الحكوميين؛ ومن الواضح أن حظر الذخائر العنقودية حظرا شاملا وعالميا ليس في مقدور المجتمع الدولي سواء ضمن إطار الاتفاقية أو خارجها.
    Observaciones sobre el mandato del Grupo de Expertos Jurídicos UN ملاحظات بشأن ولاية فريق الخبراء القانونيين
    El Consejo también pidió al Secretario General que renovara por un período adicional de seis meses el mandato del Grupo de Expertos. UN وطلب المجلس كذلك من الأمين العام تجديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر إضافية.
    En el párrafo 7 de la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos por un nuevo período de seis meses. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى.
    El Consejo también prorrogó el mandato del Grupo de Expertos por un período de seis meses. UN ومدد المجلس أيضا ولاية فريق الخبراء لفترة ستة أشهر.
    En el párrafo 7 de la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos por un nuevo período de seis meses. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى.
    1. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Expertos para los países menos adelantados con las atribuciones aprobadas en la decisión 29/CP.7; UN 1- يقرر أن يمدِّد فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفقاً للاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7؛
    Turquía está dispuesta a aceptar el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales e incluso a reforzarlo. UN وهي على استعداد لقبول ولاية فريق الخبراء الحكوميين وتعزيزها أيضاً.
    Por esta razón, el Senegal es partidario de que se prorrogue el mandato del Grupo de Expertos en 2009. UN ولذلك، يفضل الوفد تمديد ولاية فريق الخبراء إلى عام 2009.
    Por consiguiente, sería partidario de prorrogar el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales para que pueda completarse la labor iniciada con las municiones de racimo. UN ومم ثم فهو يؤيد تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين بحيث يُستكمل ما بدأ من عمل بشأن الذخائر العنقودية.
    Debe prorrogarse el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales y las negociaciones deben continuar en un espíritu de voluntad política y flexibilidad. UN وينبغي تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين ومواصلة الأطراف المفاوضات مسلَّحةً بالإرادة السياسية ومتحلّيةً بالمرونة.
    Por último, el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales no consistía en negociar un instrumento, sino que se limitaba a celebrar un debate sobre el tema. UN وأخيراً، لم تنص ولاية فريق الخبراء الحكوميين على التفاوض بشأن صك، بل على مجرد إجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Proyecto de decisión sobre el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales UN مشروع مقرر بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين
    En el párrafo 7 de la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos por otros seis meses. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    Por lo tanto, su delegación es partidaria de ampliar el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales para la negociación de un proyecto de protocolo. UN وعليه فإن وفده يحبذ تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين من أجل التفاوض على مشروع بروتوكول.
    el mandato del Grupo de Expertos fue prorrogado por última vez en la resolución 2079 (2012), hasta el 12 de diciembre de 2013. UN وتم آخر تمديد لولاية فريق الخبراء بموجب القرار 2079 (2012) حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Mandato el mandato del Grupo de Expertos abarcaba tres aspectos: UN تتألف اختصاصات فريق الخبراء من ثلاثة جوانب:
    el mandato del Grupo de Expertos consiste en prestar apoyo y servicios a instituciones y personas que trabajan con casos de abuso sexual. UN وتتمثل ولاية الفريق في توفير الدعم والخدمات للمؤسسات والأشخاص المتعاملين مع حالات الاعتداء الجنسي.
    Un miembro del Grupo observa que el contenido de este párrafo no está directamente relacionado con el mandato del Grupo de Expertos. UN ويشير أحد أعضاء الفريق إلى أن محتوى هذه الفقرة لا يرتبط ارتباطا مباشرا بولاية الفريق.
    También examinaron la posibilidad de prorrogar por un año más las medidas de sanción y el mandato del Grupo de Expertos. UN ونظروا أيضا في إمكانية تمديد التدابير الجزائية وولاية فريق الخبراء لمدة سنة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more