Me recordó las llamadas aldeas estratégicas o colectivas que me ha tocado ver en el norte del Iraq. | UN | وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق. |
Lamentablemente la situación en materia de seguridad sigue estando muy tensa en el norte del país, lo que impide las repatriaciones previstas. | UN | ولﻷسف، لا تزال حالة اﻷمن شديدة التوتر في شمال البلد، وقد أعاق ذلك عمليات اعادة اللاجئين الى وطنهم المقررة. |
El OIEA también llevó a cabo un estudio importante en el norte del territorio. | UN | كما أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية أجرت دراسة هامة في شمال اﻹقليم. |
También solicitaron que se aclarasen las informaciones recientes según las cuales los conflictos étnicos ocurridos en el norte del país habían tenido por resultado muertes y daños materiales. | UN | كما طلبوا معلومات عما تردد أخيرا عن حدوث نزاعات عرقية في الجزء الشمالي من البلد قتل فيها بعض اﻷفراد ودمرت فيها ممتلكات. |
Este apoyo todavía nos es indispensable. Efectivamente, Aouzou y todo el norte del Chad siguen sufriendo las consecuencias de la guerra y de la existencia de minas de todo tipo, de las cuales se desconoce el número y la ubicación. | UN | وما زال هذا الدعم جوهريا بالنسبة لنا، فالواقع أن قطاع أوزو وكل وكل الجزء الشمالي من تشاد ما برحا يعانيان من آثار الحرب ومن انتشار اﻷلغام من جميع اﻷنواع لا تعرف أعدادها أو مواقعها. |
Análogamente, miembros del grupo étnico afar en Djibouti se trasladaron a la capital para huir de la violencia en el norte del país. | UN | وبالمثل، انتقل أعضاء جماعة عفار اﻹثنية في جيبوتي إلى العاصمة هرباً من العنف في شمالي البلاد. |
Desde 1992 está en vigor un estado de emergencia en el norte del país. | UN | النيجر: ظلت حالة الطوارئ سارية المفعول في شمال البلاد منذ عام ٢٩٩١. |
Había zonas en el norte del país que seguían siendo inaccesibles debido a la contaminación con minas terrestres. | UN | وما زالت هناك مناطق في شمال البلد لا يمكن الوصول إليها لأنها موبوءة بالألغام الأرضية. |
El recrudecimiento de los combates en el norte del país podría causar nuevos desplazamientos. | UN | وقد يؤدي احتدام القتال في شمال البلد إلى حدوث حالات تشرد جديدة. |
En el norte del país, las FRCI son responsables de mantener la seguridad en ausencia de la policía y la gendarmería. | UN | ففي شمال البلد، تضطلع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بالمسؤولية عن الحفاظ على الأمن بسبب غياب الشرطة وأفراد الدرك. |
No obstante, debido a los acontecimientos en el norte del país, 57 centros de esta zona han dejado de funcionar. | UN | لكن وبعد أحداث عام 2012 التي شهدها شمال مالي، توقف 57 مركزاً في هذه المنطقة عن العمل. |
Prosigue la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid, en el norte del Líbano. | UN | ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية. |
El Chad redefinió su estrategia y reorientó las operaciones hacia el desminado humanitario en el norte del país. | UN | وأعادت تشاد رسم استراتيجيتها وأعادت توجيه عملياتها نحو إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في شمال البلد. |
Reservé ese lugar en el norte del estado para el fin de semana. | Open Subtitles | لقد حجزت لنا ذلك المكان في شمال البلاد لعطلة نهاية الاسبوع |
El Relator Especial pudo observar que la mayoría de las mujeres llevaban velo en el norte del Afganistán. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن معظم النساء في الجزء الشمالي من أفغانستان يرتدين الحجاب. |
29. En la vecina Liberia, en 1999 la situación existente en el norte del país siguió siendo muy inestable. | UN | 29- وفي ليبيريا المجاورة، ظلت الحالة متقلبة جدا في الجزء الشمالي من البلد في عام 1999. |
En el norte del país se percibe al parecer una tensión económica y social, que se manifiesta en particular con la trashumancia de los pastores. | UN | وهناك توتر اقتصادي واجتماعي واضح في الجزء الشمالي من البلد، وخاصة مع ترحال الرعاة. |
Violaciones de los derechos humanos de ciudadanos iraquíes en el norte del Iraq por las fuerzas turcas | UN | انتهاك القوات التركية حقوق اﻹنسان ضد المواطنين العراقيين في شمالي العراق. |
Continúan las violaciones del territorio iraquí y de los derechos humanos de ciudadanos iraquíes en el norte del Iraq por las fuerzas turcas | UN | استمرار القوات المسلحة التركية في انتهاك حرمة الأراضي العراقية وحقوق اﻹنسان في شمالي العراق. |
Uganda todavía está luchando con una insurgencia en el norte del país. | TED | لا تزال أوغندا تكافح حركات التمرّد في المنطقة الشمالية من الدولة. |
La mayoría de los laboratorios son el norte del estado, pero nos dieron una pista de que hay uno en un proyecto de vivienda LES. | Open Subtitles | أغلبها بشمال الولاية، لكن وردتنا معلومة أن ثمة واحدًا في مشروع إسكان. |
Hay varios otros organismos que realizan actividades de capacitación profesional, sobre todo en el norte del país. | UN | ويشارك أيضا عدد آخر من الوكالات في توفير التدريب المهني ولا سيما في المناطق الشمالية. |
Muchas de ellas han acabado viviendo en " campos de brujas " o aldeas en el norte del país pobladas por presuntas brujas. | UN | ويذهب العديد منهن ليعشن في قرى " مخيمات السحرة " ، في الجزء الشمالي الذي يسكنه المشتبه في ممارستهم السحر. |
Mis padres solían hacer dedo en el norte del estado antes de casarse. | Open Subtitles | -والداى كانا يتجولان بالريف قبل ان يتزوجوا. |
Además, en el centro y el norte del país, la población se ha enfrentado con conflictos y desplazamiento. | UN | علاوة على ذلك، واجه السكان حالات صراع وتشرد في وسط البلد وشماله. |